Текст и перевод песни Fishbach - Mortel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parachutiste,
de
toi,
serai-je
la
cible?
Parachutist,
will
I
be
your
target?
Puis
dans
mes
disques,
puise
au
hasard,
au
pire
Then
in
my
records,
draw
at
random,
at
worst
Tu
tomberas
sur
mes
caprices
pénibles
You'll
stumble
upon
my
painful
whims
Vise-moi
encore,
en
sémaphore,
j′existe
Aim
for
me
again,
in
semaphore,
I
exist
Jamais
rien
vu
d'aussi
mortel
que
ces
tirs
au
hasard
Never
seen
anything
as
deadly
as
these
random
shots
Je
viendrai
demain
aux
nouvelles
à
la
lueur
du
phare
I'll
come
tomorrow
to
the
news
by
the
light
of
the
lighthouse
Jamais
rien
vu
d′aussi
mortel
que
ces
tirs
au
hasard
Never
seen
anything
as
deadly
as
these
random
shots
Jamais
rien
vu
d'aussi
mortel
que
ces
tirs
au
hasard
Never
seen
anything
as
deadly
as
these
random
shots
Je
viendrai
demain
aux
nouvelles
à
la
lueur
du
phare
I'll
come
tomorrow
to
the
news
by
the
light
of
the
lighthouse
Jamais
rien
vu
d'aussi
mortel
que
ces
tirs
au
hasard
Never
seen
anything
as
deadly
as
these
random
shots
Laisse-toi
faire,
voguer
en
l′air,
propice
Let
go,
sail
in
the
air,
favorable
J′ai
de
quoi
faire,
des
jambes
en
l'air
bioniques
I
have
what
it
takes,
bionic
legs
in
the
air
Mes
bras
de
mer
m′offrent
de
faire
l'artiste
My
sea
arms
offer
me
to
be
an
artist
Tirer
en
l′air,
j'vais
m′faire
un
attentiste
Shooting
in
the
air,
I'm
going
to
make
myself
a
waiter
Jamais
rien
vu
d'aussi
mortel
que
ces
tirs
au
hasard
Never
seen
anything
as
deadly
as
these
random
shots
Je
viendrai
demain
aux
nouvelles
à
la
lueur
du
phare
I'll
come
tomorrow
to
the
news
by
the
light
of
the
lighthouse
Jamais
rien
vu
d'aussi
mortel
que
ces
tirs
au
hasard
Never
seen
anything
as
deadly
as
these
random
shots
Jamais
rien
vu
d′aussi
mortel
que
ces
tirs
au
hasard
Never
seen
anything
as
deadly
as
these
random
shots
Qui
sera
demain
aux
nouvelles
à
la
lueur
du
phare
Who
will
be
tomorrow
in
the
news
by
the
light
of
the
lighthouse
Jamais
rien
vu
d′aussi
mortel
que
ces
tirs
au
hasard
Never
seen
anything
as
deadly
as
these
random
shots
Parachutiste,
de
toi,
serai-je
la
cible?
Parachutist,
will
I
be
your
target?
Vise-moi
encore,
de
cribler
mon
corps
tu
risques
Aim
for
me
again,
you
risk
riddling
my
body
Jamais
rien
vu
d'aussi
mortel
que
ces
tirs
au
hasard
Never
seen
anything
as
deadly
as
these
random
shots
Je
quitterai
dès
demain
ces
terres
sans
vous
dire
au
revoir
I'll
leave
these
lands
tomorrow
without
saying
goodbye
Jamais
rien
vu
d′aussi
mortel
que
ces
tirs
au
hasard
Never
seen
anything
as
deadly
as
these
random
shots
Jamais
rien
vu
d'aussi
mortel
que
ces
tirs
au
hasard
Never
seen
anything
as
deadly
as
these
random
shots
Je
te
rejoins
demain
en
l′air,
il
n'y
a
pas
de
hasard
I'll
join
you
tomorrow
in
the
air,
there
is
no
such
thing
as
chance
Jamais
rien
vu
d′aussi
mortel
que
ces
tirs
au
hasard
Never
seen
anything
as
deadly
as
these
random
shots
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valoy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.