Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jack Ass Brigade
Eselarsch-Brigade
Get
off
the
bus
and
I
caught
myself
running
Steige
aus
dem
Bus
und
erwische
mich
dabei,
wie
ich
renne
Into
the
truck
stop
at
three
in
the
morning
Oh
shit
In
die
Raststätte
um
drei
Uhr
morgens
Oh
Scheiße
And
you
thought
you
had
time
to
take
a
dump
Und
du
dachtest,
du
hättest
Zeit,
einen
Haufen
zu
machen
Drop
the
kids
off
at
the
pool
Die
Kinder
am
Pool
absetzen
Stepping
out,
doo
doo,
the
bus
done
split
Trittst
raus,
Kacka,
der
Bus
ist
abgehauen
Now
you're
asking
around
people
for
a
ride
Jetzt
fragst
du
Leute
nach
einer
Mitfahrgelegenheit
They
won't
look
you
in
the
eye
Sie
schauen
dir
nicht
in
die
Augen
They
just
frown
and
turn
thier
heads
to
the
side
Sie
runzeln
nur
die
Stirn
und
drehen
ihre
Köpfe
zur
Seite
So
on
the
side
of
the
road
with
the
will
to
survive
Also
am
Straßenrand
mit
dem
Willen
zu
überleben
And
the
nitty
witty
gritty
Und
das
knallharte,
wesentliche
Zeug
And
finally
a
kind
soul
gave
me
a
ride
Und
schließlich
gab
mir
eine
freundliche
Seele
eine
Mitfahrgelegenheit
And
the
zoomings
all
around
and
the
japanese
are
killing
me
Und
das
Rauschen
ringsum
und
die
Japaner
machen
mich
fertig
For
really
won't
you
look
at
me
Wirklich,
schau
mich
doch
an
J.A.B.
jackass
brigade
oh
yeah
J.A.B.
Eselarsch-Brigade
oh
yeah
J.A.B.
jackass
brigade
yeah
J.A.B.
Eselarsch-Brigade
yeah
Jackass
brigade,
we
got
it
made,
NOT!
Eselarsch-Brigade,
wir
haben's
geschafft,
NICHT!
Even
when
it's
freezing
cold
or
icy
hot
Auch
wenn
es
eiskalt
oder
eisig
heiß
ist
J.A.B.
jackass
brigade
yeah
J.A.B.
Eselarsch-Brigade
yeah
Stuck
in
the
middle,
you're
trapped,
no
one
knows
where
the
gig
is
at
Mitten
drin
gefangen,
du
bist
gefangen,
keiner
weiß,
wo
der
Gig
ist
No
one
even
cares,
they
just
keep
looking
at
my
head
Keiner
kümmert
sich
überhaupt
darum,
sie
starren
nur
auf
meinen
Kopf
Finally
we
get
around
to
the
station
Endlich
kommen
wir
zum
Bahnhof
Sneaking
past
the
conductor
Schleichen
uns
am
Schaffner
vorbei
And
plus
the
fucking
people
really
scared
Und
außerdem
sind
die
verdammten
Leute
echt
verängstigt
I'ma
ducking
and
a
dodgin'
just
to
get
to
my
destination
Ich
duck'
mich
weg
und
weich'
aus,
nur
um
an
mein
Ziel
zu
kommen
At
the
train
station
where
the
guys
are
waiting
for
me
Am
Bahnhof,
wo
die
Jungs
auf
mich
warten
Just
to
tell
me,
eeee,
what
a
jackass
I
can
be
Nur
um
mir
zu
sagen,
iii,
was
für
ein
Eselarsch
ich
sein
kann
Went
through
hell
and
high
water
to
get
back
Bin
durch
die
Hölle
gegangen,
um
zurückzukommen
And
all
they
do
is
laugh
at
me
Und
alles,
was
sie
tun,
ist
mich
auslachen
And
the
zoomings
all
around
and
the
japanese
are
killing
me
Und
das
Rauschen
ringsum
und
die
Japaner
machen
mich
fertig
For
really
won't
you
look
at
me
Wirklich,
schau
mich
doch
an
From
the
frying
pan
into
the
fire
Vom
Regen
in
die
Traufe
We
do
it
just
so
that
the
flames
get
higher
Wir
tun
es
nur,
damit
die
Flammen
höher
schlagen
I
smell
something
burning,
maybe
it's
my
ass
Ich
rieche
etwas
Brennendes,
vielleicht
ist
es
mein
Arsch
So
I
think
I'll
add
just
a
little
more
gas
Also
denke
ich,
ich
gebe
noch
ein
wenig
mehr
Gas
dazu
Circus
jerkus,
some
call
it
hocus
pokus
Zirkus
Jerkus,
manche
nennen
es
Hokuspokus
Running
caddywampus
but
extremely
focused
Laufen
kreuz
und
quer,
aber
extrem
fokussiert
If
it
wasn't
for
dreams
and
fantasy
Wenn
es
nicht
Träume
und
Fantasie
gäbe
Too
hard
to
laugh
at
yourself,
so
you're
laughing
at
me
Zu
schwer,
über
sich
selbst
zu
lachen,
also
lachst
du
über
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Norwood Fisher, Angelo Chris Moore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.