Fishmans - Natsu no Omoide - перевод текста песни на английский

Natsu no Omoide - Fishmansперевод на английский




Natsu no Omoide
Summer Memories
夏の思い出手をつないで歩いた海岸線
Summer memories walking hand in hand along the coastline
車へ乗り込んで向かったあの夏の日
Heading out by car on that summer's day
なんて思い出して感じるこの季節が
What a memory to recall at this time of year
来るたび思い出してる思い出せる
Every time it comes around I reminisce
夏の連休早めから計画立て正確な集合時間
Summer vacation planned early with a precise gathering time
時間にルーズな自称「遊び人」遊びながらダラダラせず朝から
Self-proclaimed "playboys" always running late, not messing around but up since morning
点呼は完了天気は良好向かう先夏ならではの旅行
Roll call complete, weather's good, heading out on a quintessential summer trip
山川よりやっば海男女混合で最高に grooving な音楽かけ
Better than mountains and rivers, with the perfect mix of guys and girls, grooving to the best music
ガンガン車に照らす陽はサンサンやる気はマンマン
Sunshine streaming into the car, spirits high
なぜなら車でビーチボール膨らまし頭クラクラ
Blowing up beach balls in the car makes our heads spin
窓を開け切る cooler 辛すぎるほどの暑さ感じながら
Rolling down the windows, so hot in the cooler
ダラダラ汗流し笑いながら過ごした夏の日
Sweat dripping, laughing, spending a summer's day
夏の思い出手をつないで歩いた海岸線
Summer memories walking hand in hand along the coastline
車へ乗り込んで向かったあの夏の日
Heading out by car on that summer's day
なんて思い出して感じるこの季節が
What a memory to recall at this time of year
来るたび思い出してる
Every time it comes around I reminisce
潮風に抱かれ素晴らしい眺め見に行く連れと気の合う仲間で
Embraced by the ocean breeze, enjoying the view with good company
隙あらばさ無理な体に鞭打ち向かう海山川
No hesitation in heading to the sea and mountains, despite the toll it takes on our bodies
車からも海パン戦闘態勢万端薄着 girl 横目うずきだす横で
Bathed in ocean air, in swimsuits ready for action, scantily clad girls getting my attention
取り出すビールすぐ飲み出すしよろけ出す横で踊り出すし
Cracking open beers, swaying, dancing
タイムです脱ぎなさいあなたタイプです
Time to strip down, you're my type
なんてオノロケなオトボケをそこの girl にお届け
Such shameless flirting, delivered to that girl over there
テキ屋に祭り打ち上がる花火淡い物語は楽しいばかり
Stalls, fireworks, a fun story unfolds
さざ波砂文字さらってゆく夏の終わりをわかっている
Sand erases the words written in the shallows, knowing summer is ending
残るのではなく残すのである夏の思い出はここにもある
Not to be left behind, but to be left, summer memories are also here
夏の思い出手をつないで歩いた海岸線
Summer memories walking hand in hand along the coastline
車へ乗り込んで向かったあの夏の日
Heading out by car on that summer's day
なんて思い出して感じるこの季節が
What a memory to recall at this time of year
来るたび思い出してる
Every time it comes around I reminisce
いくつ夏を走り抜けても変わらない青い波の群れ
No matter how many summers pass, the blue waves remain unchanged
波風抱かれ響く古い恋の歌も今では真夏の夢
Embraced by the waves, the old love song now a midsummer dream
思い出す二人通った渚夕日で黄金色に輝いた
Remembering when we walked along the shore, the sunset casting a golden glow
夜風舞う浜辺を歩く時は月明かりの元でキスをした
Under the moonlight, we shared a kiss on the beach as the wind swept through
君が夏が好きでいつかノリで確か海へ行ってからそのまま
You loved summer, and on a whim, we went to the ocean, and everything changed
灼けた肌から見せた笑顔に君と海の虜に
Your sun-kissed smile captivated me, making me a slave to you and the sea
あれから月日流れて寄り添い笑った写真を眺めて
Time has passed since then, and now we're laughing together, looking at photos
浜辺で一人二人の夢ほどいて振り返るあの夏の思い出
Alone on the beach, I unravel our dreams and relive those summer memories
夏の思い出手をつないで歩いた海岸線
Summer memories walking hand in hand along the coastline
車へ乗り込んで向かったあの夏の日
Heading out by car on that summer's day
なんて思い出して感じるこの季節が
What a memory to recall at this time of year
来るたび思い出してる思い出せる
Every time it comes around I reminisce
一人だけで過ごす夏の日に (夏の日あの時思い出す場面)
Alone on a summer's day (remembering that time on that summer's day)
振り返るとき
When I look back
来るだけでまた思い出してく
Just coming here brings back memories
夏の日物語また増えてゆくだけ
Another summer story to add to the list
夏の思い出手をつないで歩いた海岸線
Summer memories walking hand in hand along the coastline
車へ乗り込んで向かったあの夏の日
Heading out by car on that summer's day
なんて思い出して感じるこの季節が
What a memory to recall at this time of year
来るたび思い出してる
Every time it comes around I reminisce
終わりはかない夏は待たない
Summer's end is fleeting, but the memories will linger
だが夏へのこの思いはやまない
Summer will always hold a special place in my heart
辛すぎる暑さ思い出すはずさ
I'll always remember the heat and the joy
遥かいやまた待ったら夏だ
Summer will return again, in time
夏から秋ってだったら何?
Summer turns to autumn, but what comes after?
夏物語を待つものばかり
Waiting for the next summer story
思い出せる?思いかげる間もなく
Can you remember? Before you know it
俺らまた夏に会える
We'll meet again in summer
思い出せる
I'll remember
思い出せる
I'll remember
思い出せる
I'll remember
思い出せる
I'll remember
思い出せる 思い出せる 思い出せる
I'll remember I'll remember I'll remember
思い出せる 思い出せる
I'll remember I'll remember






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.