Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
心の揺れを静めるために静かな顔をするんだ
Um
das
Beben
meines
Herzens
zu
beruhigen,
setze
ich
ein
ruhiges
Gesicht
auf.
真赤な眼で空を見上げて静かな顔をするんだ
Mit
glutroten
Augen
blicke
ich
zum
Himmel
auf
und
setze
ein
ruhiges
Gesicht
auf.
眠ってる人を思い出すんだ
Ich
erinnere
mich
an
schlafende
Menschen.
眠ってる人はみんな好きだから
Weil
ich
alle
schlafenden
Menschen
mag.
眠ってる君を思い出すんだ
Ich
erinnere
mich
an
dich,
wie
du
schläfst.
眠ってる顔が一番好きだから
Weil
ich
dein
schlafendes
Gesicht
am
liebsten
mag.
Doo
doo,
doo
doo,
doo
doo,
doo,
doo
Doo
doo,
doo
doo,
doo
doo,
doo,
doo
Doo
doo,
doo,
doo
Doo
doo,
doo,
doo
Doo
doo,
doo
doo,
doo
doo,
doo,
doo
Doo
doo,
doo
doo,
doo
doo,
doo,
doo
Doo
doo,
doo,
doo
Doo
doo,
doo,
doo
ポッカリあいた心の穴を少しずつ埋めてゆくんだ
Das
klaffende
Loch
in
meinem
Herzen
fülle
ich
langsam
Stück
für
Stück.
ぼんやりきまった空に君を大きく思い描いて
An
den
verschwommenen
Himmel
male
ich
dich
mir
groß
aus.
ぼんやりしてればいいことありそうな
Wenn
ich
so
vor
mich
hin
träume,
scheint
es,
als
könnte
etwas
Gutes
geschehen,
気もするし気もしないわからないけど
manchmal
fühlt
es
sich
so
an,
manchmal
nicht,
ich
weiß
es
nicht,
aber...
さみしい時に泣けばいい
Wenn
ich
einsam
bin,
darf
ich
ruhig
weinen.
だれかにだけやさしけりゃいい
Es
ist
in
Ordnung,
nur
zu
dir
sanft
zu
sein.
明日に頼らず暮らせればいい
Es
wäre
schön,
leben
zu
können,
ohne
mich
auf
morgen
zu
verlassen.
だれかにだけしか見せない
Etwas,
das
ich
nur
dir
zeige,
そんな笑顔があればいいのさ
so
ein
Lächeln
zu
haben,
das
wäre
schön.
あればいいのさ
Wenn
es
das
gäbe,
wäre
das
schön.
Doo,
doo,
doo,
doo,
doo,
doo,
doo
Doo,
doo,
doo,
doo,
doo,
doo,
doo
Doo,
doo,
doo,
doo,
doo,
doo,
doo
Doo,
doo,
doo,
doo,
doo,
doo,
doo
Doo,
doo,
doo,
doo,
doo,
doo,
doo
Doo,
doo,
doo,
doo,
doo,
doo,
doo
Doo,
doo,
doo,
doo,
doo,
doo,
doo
Doo,
doo,
doo,
doo,
doo,
doo,
doo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 佐藤 伸治, 佐藤 伸治
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.