Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ぼくらは歩く
ただそんだけ
Wir
gehen,
Liebling,
einfach
so.
何にも食べないで
ただそんだけだよ
Ohne
etwas
zu
essen,
einfach
so,
meine
Liebe.
誰かが言ってるよ
何それ
Jemand
sagt:
"Was
soll
das?",
meine
Schöne.
だけども
歩くよ
Aber
wir
gehen
weiter,
mein
Schatz.
それだけよ
Nur
das,
meine
Liebste.
12時45分
駅前の店で
Um
12:45
Uhr,
im
Laden
vor
dem
Bahnhof.
10年ぶりみたいな態度で笑って
Du
lächelst,
als
hätten
wir
uns
10
Jahre
nicht
gesehen.
二人背筋を伸ばして
Wir
beide
strecken
uns.
足をくるくる回して
Lassen
unsere
Füße
kreisen,
du.
これからどこへ
Wohin
gehen
wir
jetzt,
meine
Süße?
ぼくらは歩く
いいとこだけ
Wir
gehen,
Liebling,
nur
die
schönen
Strecken.
何にも考えない
いいとこだけだよ
Ohne
nachzudenken,
meine
Liebe,
nur
die
schönen
Strecken.
誰かが言ってるよ
何それ
Jemand
sagt:
"Was
soll
das?",
meine
Schöne.
だけども
しょうがないよ
Aber
was
soll's,
mein
Schatz.
それだけよ
Nur
das,
meine
Liebste.
15時45分
ベンチにすわって
Um
15:45
Uhr,
sitzen
wir
auf
einer
Bank.
10円玉で買ったコークを飲み干して
Trinken
die
Cola
aus,
die
wir
für
eine
10-Yen-Münze
gekauft
haben,
du.
街行く人に
文句をつけて
Beschweren
uns
über
die
Leute
in
der
Stadt,
die
vorbeigehen.
指さしながら
Während
wir
mit
dem
Finger
auf
sie
zeigen,
meine
Süße.
23時45分
石段の上は
Um
23:45
Uhr,
oben
auf
den
Steinstufen.
20本目のビールがコロコロ転がる
Die
20.
Bierflasche
rollt
herum,
meine
Liebe.
二人背筋を伸ばして
Wir
beide
strecken
uns.
いれたらいいね
Wäre
schön,
wenn
wir
uns
einfach
treiben
lassen
könnten.
あしたはどこへ
Wohin
morgen,
meine
Süße?
Walkin'
yeah...
Spazieren,
yeah...
23時45分
石段の上で
Um
23:45
Uhr,
oben
auf
den
Steinstufen.
20本目のビールでフラフラしちゃって
Vom
zwanzigsten
Bier
sind
wir
schon
ganz
schön
wackelig.
ちょっと
素敵な気分で
In
einer
leicht
wunderbaren
Stimmung,
du.
ずっと
素敵なままで
Immer
so
wunderbar
bleibend,
meine
Liebste.
明日はどこへ
Wohin
morgen,
meine
Süße?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 佐藤 伸治, 佐藤 伸治
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.