Fishy feat. Trí Dũng - Forget Me Now - перевод текста песни на немецкий

Forget Me Now - Fishy , Tri Dung перевод на немецкий




Forget Me Now
Vergiss mich jetzt
Yeah yeah, oh
Yeah yeah, oh
Still see my love in your eyes
Sehe immer noch meine Liebe in deinen Augen
Mọi khi hai ta đi qua
Jedes Mal, wenn wir vorbeigingen
Chẳng biết em vui hay đang buồn
Ich weiß nicht, ob du glücklich oder traurig bist
Nụ cười như Mona Lisa
Dein Lächeln wie Mona Lisa
Đáng ra ta vốn đã chẳng rời, yeah
Wir hätten uns eigentlich nie trennen sollen, yeah
Đã nắm tay nhau khắp mọi nơi, yeah
Haben uns überall an den Händen gehalten, yeah
Màn mưa trong đêm
Der Regen in der Nacht
Hình như em đang một mình
Scheint, als wärst du allein
She likes rock and roll
Sie mag Rock and Roll
Chẳng quan tâm đến chuyện tình
Kümmert sich nicht um Liebesdinge
You play me like the game boy
Du spielst mit mir wie mit einem Gameboy
Chỉ miên man màn đêm trôi
Nur endlose Nächte vergehen
Lại nhớ vết son nằm trên môi, yeah yeah
Erinnere mich wieder an den Lippenstift auf meinen Lippen, yeah yeah
Liệu em khóc nước mắt hai bờ mi
Ob du wohl weinst, Tränen auf deinen Wimpern
em thấy những lúc em vui như đang phai mờ đi, yeah
Und ob du siehst, wie deine Freude verblasst, yeah
nếu như ta phép màu
Und wenn wir zaubern könnten
Thì đã không như thế, I know
Wäre es nicht so, ich weiß
But baby why you said so, oh
Aber Baby, warum hast du das gesagt, oh
Một người lặng nhìn từng cánh hoa trong tay
Jemand schaut still auf die Blütenblätter in seinen Händen
Girl just keep it close
Girl, halt sie einfach fest
rồi chẳng biết em đâu hay
Und dann weißt du plötzlich nicht mehr
Yêu thương kia từ đầu
Diese Liebe von Anfang an
Cùng màn đêm thâu
Mit der dunklen Nacht
Chẳng còn gặp được em đâu
Ich werde dich nicht mehr treffen können
Khi trên đôi mi trong đêm em suy bao u sầu
Wenn du in der Nacht mit Kummer auf deinen Wimpern nachdenkst
Một ngày tình cờ được thấy em bên ai
Eines Tages sah ich dich zufällig mit jemandem
Yêu em như tình đầu
Ich liebe dich wie meine erste Liebe
Baby just forget me now
Baby, vergiss mich einfach jetzt
Forget me now, oh
Vergiss mich jetzt, oh
Ta luôn mang theo bao nhiêu yêu thương khi ta đậm sâu
Wir tragen so viel Liebe in uns, wenn wir tief verbunden sind
Nhưng sao lại chẳng thể bên nhau
Aber warum können wir nicht zusammen sein
Biết chẳng thể em, anh chẳng thể giữ em
Ich weiß, ich kann dich nicht haben, ich kann dich nicht halten
Cũng chẳng tự bảo mình đừng chờ
Ich kann mir auch nicht sagen, dass ich nicht warten soll
Chỉ muốn nói một câu hãy quên anh đi
Ich will dir nur sagen, vergiss mich
Ừ, nhưng em lại chưa từng nhớ
Ja, aber du hast dich nie erinnert
cũng chưa từng thương
Und hast mich nie geliebt
cũng chưa từng
Und hast nie geträumt
Bên anh điều em không thể dám chắc
Bei mir zu sein, ist etwas, das du nicht sicher sagen kannst
Cái thằng chỉ muốn được nhắc em đi ngủ sớm
Der Typ, der dich nur daran erinnern wollte, früh schlafen zu gehen
đợi hết green dot trước khi nhắm mắt
Und wartete, bis der grüne Punkt verschwand, bevor er die Augen schloss
Just forget me now
Vergiss mich einfach jetzt
Nhiều thứ quan trọng với em hơn để tiếc
Es gibt wichtigere Dinge für dich, um die du dich kümmern musst
Ah, shining solo you're not my Jennie
Ah, shining solo, du bist nicht meine Jennie
Cứ gieo nhớ thương nhưng em không hề biết
Du streust Sehnsucht, aber du weißt es nicht
Lời em ngọt còn hơn cả candy
Deine Worte sind süßer als Süßigkeiten
Giờ chỉ còn anh với soju đêm
Jetzt bin ich nur noch mit Soju und der Nacht allein
Seven hearted cũng chẳng còn quên
Selbst sieben Herzen würden nicht mehr vergessen
Khoảng thời gian qua không như anh nghĩ
Die vergangene Zeit war nicht so, wie ich dachte
vốn bản thân anh nhận ra em
Weil ich erkannt habe, dass du
Chưa từng thương
Mich nie geliebt hast
Chưa từng nhớ
Dich nie erinnert hast
Không còn cái cớ để anh nói đừng buông
Ich habe keinen Grund mehr zu sagen, lass nicht los
Chưa từng dối em chỉ nửa nốt nhạc
Ich habe dich nie angelogen, nicht mal eine halbe Note
Đêm nay slow dance giai điệu này từng khuông
Heute Nacht tanzen wir langsam zu dieser Melodie
Đựng hết tình cảm này cần trăm chiếc tủ
Um all diese Gefühle zu speichern, brauche ich hundert Schränke
Tương đêm ngày vẫn chẳng biết đủ
Ich sehne mich Tag und Nacht nach dir, aber es ist immer noch nicht genug
Phù vân giăng tuyết phủ trăng tàn mây đen
Flüchtige Wolken bedecken den Schnee, obwohl der Mond schwindet und dunkle Wolken aufziehen
nắng vàng hay đêm vẫn nắm bàn tay em
Ob bei Sonnenschein oder in der Nacht, ich halte immer deine Hand
Một người lặng nhìn từng cánh hoa trong tay
Jemand schaut still auf die Blütenblätter in seinen Händen
Girl just keep it close
Girl, halt sie einfach fest
rồi chẳng biết em đâu hay
Und dann weißt du plötzlich nicht mehr
Yêu thương kia từ đầu
Diese Liebe von Anfang an
Cùng màn đêm thâu
Mit der dunklen Nacht
Chẳng còn gặp được em đâu
Ich werde dich nicht mehr treffen können
Khi trên đôi mi trong đêm em suy bao u sầu
Wenn du in der Nacht mit Kummer auf deinen Wimpern nachdenkst
Một ngày tình cờ được thấy em bên ai
Eines Tages sah ich dich zufällig mit jemandem
Yêu em như tình đầu
Ich liebe dich wie meine erste Liebe
Baby just forget me now
Baby, vergiss mich einfach jetzt
Forget me now, oh
Vergiss mich jetzt, oh
Ta luôn mang theo bao nhiêu yêu thương khi ta đậm sâu
Wir tragen so viel Liebe in uns, wenn wir tief verbunden sind
Nhưng sao lại chẳng thể bên nhau
Aber warum können wir nicht zusammen sein
Em thể nói với anh như vậy
Du könntest mir das sagen
Always be there by my side
Sei immer an meiner Seite
Chỉ anh cười với em hằng ngày
Nur weil ich dich jeden Tag anlächle
Doesn't mean I never cry
Heißt das nicht, dass ich nie weine
Vậy nếu giờ chỉ cần anh buông đôi tay
Wenn ich jetzt also einfach deine Hand loslasse
Thì sẽ chính thức ta không cần nhau
Dann heißt das offiziell, dass wir einander nicht brauchen
Chuyện mình kết thúc em để một dấu phẩy
Unsere Geschichte hast du mit einem Komma beendet
Nhưng lại không đặt bút viết tiếp phần sau
Aber du hast den Stift nicht angesetzt, um den Rest zu schreiben
Darling can you feel
Darling, kannst du es fühlen
Không đúng nếu anh còn nghĩ về em
Es ist nicht richtig, wenn ich noch an dich denke
Một thứ thật đáng để yêu
Etwas wirklich Liebenswertes
Rồi lại thành thứ thật đáng để quên
Wird dann zu etwas, das man vergessen sollte
White rain representing my pain
Weißer Regen repräsentiert meinen Schmerz
(Representing my pain)
(Repräsentiert meinen Schmerz)





Авторы: Trí Dũng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.