Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forget Me Now
Vergiss mich jetzt
Yeah
yeah,
oh
Yeah
yeah,
oh
Still
see
my
love
in
your
eyes
Sehe
immer
noch
meine
Liebe
in
deinen
Augen
Mọi
khi
hai
ta
đi
qua
Jedes
Mal,
wenn
wir
vorbeigingen
Chẳng
biết
em
vui
hay
đang
buồn
Ich
weiß
nicht,
ob
du
glücklich
oder
traurig
bist
Nụ
cười
như
Mona
Lisa
Dein
Lächeln
wie
Mona
Lisa
Đáng
ra
ta
vốn
đã
chẳng
rời,
yeah
Wir
hätten
uns
eigentlich
nie
trennen
sollen,
yeah
Đã
nắm
tay
nhau
ở
khắp
mọi
nơi,
yeah
Haben
uns
überall
an
den
Händen
gehalten,
yeah
Màn
mưa
trong
đêm
Der
Regen
in
der
Nacht
Hình
như
em
đang
một
mình
Scheint,
als
wärst
du
allein
She
likes
rock
and
roll
Sie
mag
Rock
and
Roll
Chẳng
quan
tâm
đến
chuyện
tình
Kümmert
sich
nicht
um
Liebesdinge
You
play
me
like
the
game
boy
Du
spielst
mit
mir
wie
mit
einem
Gameboy
Chỉ
có
miên
man
màn
đêm
trôi
Nur
endlose
Nächte
vergehen
Lại
nhớ
vết
son
nằm
trên
môi,
yeah
yeah
Erinnere
mich
wieder
an
den
Lippenstift
auf
meinen
Lippen,
yeah
yeah
Liệu
em
có
khóc
nước
mắt
hai
bờ
mi
Ob
du
wohl
weinst,
Tränen
auf
deinen
Wimpern
Và
em
có
thấy
những
lúc
em
vui
như
đang
phai
mờ
đi,
yeah
Und
ob
du
siehst,
wie
deine
Freude
verblasst,
yeah
Và
nếu
như
ta
có
phép
màu
Und
wenn
wir
zaubern
könnten
Thì
đã
không
như
thế,
I
know
Wäre
es
nicht
so,
ich
weiß
But
baby
why
you
said
so,
oh
Aber
Baby,
warum
hast
du
das
gesagt,
oh
Một
người
lặng
nhìn
từng
cánh
hoa
trong
tay
Jemand
schaut
still
auf
die
Blütenblätter
in
seinen
Händen
Girl
just
keep
it
close
Girl,
halt
sie
einfach
fest
Và
rồi
chẳng
biết
em
đâu
hay
Und
dann
weißt
du
plötzlich
nicht
mehr
Yêu
thương
kia
từ
đầu
Diese
Liebe
von
Anfang
an
Cùng
màn
đêm
thâu
Mit
der
dunklen
Nacht
Chẳng
còn
gặp
được
em
đâu
Ich
werde
dich
nicht
mehr
treffen
können
Khi
trên
đôi
mi
trong
đêm
em
suy
tư
bao
u
sầu
Wenn
du
in
der
Nacht
mit
Kummer
auf
deinen
Wimpern
nachdenkst
Một
ngày
tình
cờ
được
thấy
em
bên
ai
Eines
Tages
sah
ich
dich
zufällig
mit
jemandem
Yêu
em
như
tình
đầu
Ich
liebe
dich
wie
meine
erste
Liebe
Baby
just
forget
me
now
Baby,
vergiss
mich
einfach
jetzt
Forget
me
now,
oh
Vergiss
mich
jetzt,
oh
Ta
luôn
mang
theo
bao
nhiêu
yêu
thương
khi
ta
đậm
sâu
Wir
tragen
so
viel
Liebe
in
uns,
wenn
wir
tief
verbunden
sind
Nhưng
sao
lại
chẳng
thể
bên
nhau
Aber
warum
können
wir
nicht
zusammen
sein
Biết
chẳng
thể
có
em,
anh
chẳng
thể
giữ
em
Ich
weiß,
ich
kann
dich
nicht
haben,
ich
kann
dich
nicht
halten
Cũng
chẳng
tự
bảo
mình
là
đừng
chờ
Ich
kann
mir
auch
nicht
sagen,
dass
ich
nicht
warten
soll
Chỉ
muốn
nói
một
câu
là
hãy
quên
anh
đi
Ich
will
dir
nur
sagen,
vergiss
mich
Ừ,
nhưng
em
lại
chưa
từng
nhớ
Ja,
aber
du
hast
dich
nie
erinnert
Và
cũng
chưa
từng
thương
Und
hast
mich
nie
geliebt
Và
cũng
chưa
từng
mơ
Und
hast
nie
geträumt
Bên
anh
là
điều
em
không
thể
dám
chắc
Bei
mir
zu
sein,
ist
etwas,
das
du
nicht
sicher
sagen
kannst
Cái
thằng
chỉ
muốn
được
nhắc
em
đi
ngủ
sớm
Der
Typ,
der
dich
nur
daran
erinnern
wollte,
früh
schlafen
zu
gehen
Và
đợi
hết
green
dot
trước
khi
nó
nhắm
mắt
Und
wartete,
bis
der
grüne
Punkt
verschwand,
bevor
er
die
Augen
schloss
Just
forget
me
now
Vergiss
mich
einfach
jetzt
Nhiều
thứ
quan
trọng
với
em
hơn
để
tiếc
Es
gibt
wichtigere
Dinge
für
dich,
um
die
du
dich
kümmern
musst
Ah,
shining
solo
you're
not
my
Jennie
Ah,
shining
solo,
du
bist
nicht
meine
Jennie
Cứ
gieo
nhớ
thương
nhưng
em
không
hề
biết
Du
streust
Sehnsucht,
aber
du
weißt
es
nicht
Lời
em
ngọt
còn
hơn
cả
candy
Deine
Worte
sind
süßer
als
Süßigkeiten
Giờ
chỉ
còn
anh
với
soju
và
đêm
Jetzt
bin
ich
nur
noch
mit
Soju
und
der
Nacht
allein
Seven
hearted
cũng
chẳng
còn
mà
quên
Selbst
sieben
Herzen
würden
nicht
mehr
vergessen
Khoảng
thời
gian
qua
không
như
là
anh
nghĩ
Die
vergangene
Zeit
war
nicht
so,
wie
ich
dachte
Vì
vốn
dĩ
bản
thân
anh
nhận
ra
là
em
Weil
ich
erkannt
habe,
dass
du
Chưa
từng
thương
Mich
nie
geliebt
hast
Chưa
từng
nhớ
Dich
nie
erinnert
hast
Không
còn
cái
cớ
để
anh
nói
đừng
buông
Ich
habe
keinen
Grund
mehr
zu
sagen,
lass
nicht
los
Chưa
từng
dối
em
dù
chỉ
nửa
nốt
nhạc
Ich
habe
dich
nie
angelogen,
nicht
mal
eine
halbe
Note
Đêm
nay
slow
dance
giai
điệu
này
từng
khuông
Heute
Nacht
tanzen
wir
langsam
zu
dieser
Melodie
Đựng
hết
tình
cảm
này
cần
trăm
chiếc
tủ
Um
all
diese
Gefühle
zu
speichern,
brauche
ich
hundert
Schränke
Tương
tư
đêm
ngày
mà
vẫn
chẳng
biết
đủ
Ich
sehne
mich
Tag
und
Nacht
nach
dir,
aber
es
ist
immer
noch
nicht
genug
Phù
vân
giăng
tuyết
phủ
dù
trăng
tàn
mây
đen
Flüchtige
Wolken
bedecken
den
Schnee,
obwohl
der
Mond
schwindet
und
dunkle
Wolken
aufziehen
Dù
nắng
vàng
hay
đêm
vẫn
nắm
bàn
tay
em
Ob
bei
Sonnenschein
oder
in
der
Nacht,
ich
halte
immer
deine
Hand
Một
người
lặng
nhìn
từng
cánh
hoa
trong
tay
Jemand
schaut
still
auf
die
Blütenblätter
in
seinen
Händen
Girl
just
keep
it
close
Girl,
halt
sie
einfach
fest
Và
rồi
chẳng
biết
em
đâu
hay
Und
dann
weißt
du
plötzlich
nicht
mehr
Yêu
thương
kia
từ
đầu
Diese
Liebe
von
Anfang
an
Cùng
màn
đêm
thâu
Mit
der
dunklen
Nacht
Chẳng
còn
gặp
được
em
đâu
Ich
werde
dich
nicht
mehr
treffen
können
Khi
trên
đôi
mi
trong
đêm
em
suy
tư
bao
u
sầu
Wenn
du
in
der
Nacht
mit
Kummer
auf
deinen
Wimpern
nachdenkst
Một
ngày
tình
cờ
được
thấy
em
bên
ai
Eines
Tages
sah
ich
dich
zufällig
mit
jemandem
Yêu
em
như
tình
đầu
Ich
liebe
dich
wie
meine
erste
Liebe
Baby
just
forget
me
now
Baby,
vergiss
mich
einfach
jetzt
Forget
me
now,
oh
Vergiss
mich
jetzt,
oh
Ta
luôn
mang
theo
bao
nhiêu
yêu
thương
khi
ta
đậm
sâu
Wir
tragen
so
viel
Liebe
in
uns,
wenn
wir
tief
verbunden
sind
Nhưng
sao
lại
chẳng
thể
bên
nhau
Aber
warum
können
wir
nicht
zusammen
sein
Em
có
thể
nói
với
anh
như
vậy
Du
könntest
mir
das
sagen
Always
be
there
by
my
side
Sei
immer
an
meiner
Seite
Chỉ
vì
anh
cười
với
em
hằng
ngày
Nur
weil
ich
dich
jeden
Tag
anlächle
Doesn't
mean
I
never
cry
Heißt
das
nicht,
dass
ich
nie
weine
Vậy
nếu
giờ
chỉ
cần
anh
buông
đôi
tay
Wenn
ich
jetzt
also
einfach
deine
Hand
loslasse
Thì
sẽ
chính
thức
là
ta
không
cần
nhau
Dann
heißt
das
offiziell,
dass
wir
einander
nicht
brauchen
Chuyện
mình
kết
thúc
em
để
một
dấu
phẩy
Unsere
Geschichte
hast
du
mit
einem
Komma
beendet
Nhưng
lại
không
đặt
bút
và
viết
tiếp
phần
sau
Aber
du
hast
den
Stift
nicht
angesetzt,
um
den
Rest
zu
schreiben
Darling
can
you
feel
Darling,
kannst
du
es
fühlen
Không
đúng
nếu
anh
còn
nghĩ
về
em
Es
ist
nicht
richtig,
wenn
ich
noch
an
dich
denke
Một
thứ
thật
đáng
để
yêu
Etwas
wirklich
Liebenswertes
Rồi
lại
thành
thứ
thật
đáng
để
quên
Wird
dann
zu
etwas,
das
man
vergessen
sollte
White
rain
representing
my
pain
Weißer
Regen
repräsentiert
meinen
Schmerz
(Representing
my
pain)
(Repräsentiert
meinen
Schmerz)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trí Dũng
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.