Fito Mansilla - La Última Primavera - перевод текста песни на немецкий

La Última Primavera - Fito Mansillaперевод на немецкий




La Última Primavera
Der letzte Frühling
Como el caballo de Atila
Wie Attilas Pferd
Voy destrozándolo todo por vivir de este modo animal,
Zerstöre ich alles, weil ich auf diese tierische Weise lebe,
Lo volveré a hacer, no me perdones nunca más.
Ich werde es wieder tun, vergib mir nie mehr.
Con las maneras de un mono que se ha criado entre monos
Mit den Manieren eines Affen, der unter Affen aufgewachsen ist
Y que no sabe diferenciar
Und der nicht unterscheiden kann
Lo que está bien de lo que mal.
Was richtig ist von dem, was falsch ist.
Siento que te alejas, yo no me daba cuenta.
Ich fühle, dass du dich entfernst, ich habe es nicht bemerkt.
No puedo ver nada, solo una muralla enfrente
Ich kann nichts sehen, nur eine Mauer vor mir
No puedo trepar con la mente robotizada.
Ich kann nicht klettern mit meinem roboterhaften Verstand.
No quiero hacer nada nos dejaron locos, lerdos, ya ni me acuerdo
Ich will nichts tun, sie haben uns verrückt und träge gemacht, ich erinnere mich nicht einmal mehr
De la última primavera.
An den letzten Frühling.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.