Fito Mansilla - Lugares Perdidos - перевод текста песни на немецкий

Lugares Perdidos - Fito Mansillaперевод на немецкий




Lugares Perdidos
Verlorene Orte
Hoy vi desde otro ventanal las estrellas
Heute sah ich die Sterne von einem anderen Fenster aus
Y no eran las mismas que aquellas
Und es waren nicht dieselben wie jene
Las que observé durante unos años
Die ich einige Jahre lang beobachtet habe
Alumbrando a las calles del barrio.
Wie sie die Straßen des Viertels erhellten.
Hoy vi en un parque a unos niños jugando
Heute sah ich in einem Park spielende Kinder
Sentados en un viejo banco
Die auf einer alten Bank saßen
Una pareja fundida en abrazos
Ein Paar, in Umarmungen versunken
A veces todavía te extraño.
Manchmal vermisse ich dich immer noch.
Caminé, transeúnte solitario
Ich ging, ein einsamer Passant
Entre el tumulto y el asfalto cotidiano...
Zwischen dem Getümmel und dem alltäglichen Asphalt...
Corro detrás de cada tarde
Ich renne jedem Nachmittag hinterher
Que se escapó rauda y veloz sin avisarme
Der schnell und flink entkam, ohne mich zu warnen
Pierdo el compás al recordarte
Ich verliere den Takt, wenn ich mich an dich erinnere
No recompensa pensar en ti a cada instante.
Es lohnt sich nicht, jeden Augenblick an dich zu denken.
Hoy vi el primer fulgor de la mañana
Heute sah ich das erste Leuchten des Morgens
Cayendo sobre los tejados
Wie es auf die Dächer fiel
Vi las primeras hojas volando
Ich sah die ersten Blätter fliegen
De este otoño que ha llegado.
Von diesem Herbst, der gekommen ist.
Quiero ser esa hoja que agita el viento
Ich möchte dieses Blatt sein, das der Wind bewegt
La mano que acaricia tu cuerpo
Die Hand, die deinen Körper streichelt
Como lo fui todos esos años
So wie ich es all die Jahre war
A veces todavía te extraño.
Manchmal vermisse ich dich immer noch.
Caminé, transeúnte solitario
Ich ging, ein einsamer Passant
Entre el tumulto y el asfalto cotidiano.
Zwischen dem Getümmel und dem alltäglichen Asphalt.
Corro detrás de cada tarde
Ich renne jedem Nachmittag hinterher
Que se escapó rauda y veloz sin avisarme
Der schnell und flink entkam, ohne mich zu warnen
Pierdo el compás al recordarte
Ich verliere den Takt, wenn ich mich an dich erinnere
No recompensa pensar en ti a cada instante.
Es lohnt sich nicht, jeden Augenblick an dich zu denken.





Авторы: 2014 Rockcd Records


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.