Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Rodar Mi Vida - EADDA9223 (feat. David Lebón & Leiva)
A Rodar Mi Vida - EADDA9223 (feat. David Lebón & Leiva)
Se
me
hacía
tarde,
ya
me
iba
Ich
war
spät
dran,
ich
ging
schon
Siempre
se
hace
tarde
en
esta
ciudad
In
dieser
Stadt
ist
man
immer
spät
dran
Cuando
me
di
cuenta,
estaba
vivo
Als
ich
es
bemerkte,
war
ich
am
Leben
Vivo
para
siempre,
de
verdad
Wirklich
für
immer
am
Leben
Hoy
compré
revistas
en
el
metro
Heute
kaufte
ich
Zeitschriften
in
der
U-Bahn
No
pensaba
en
nada,
nada
más
Ich
dachte
an
nichts,
an
gar
nichts
Y
caí
que
al
fin
todo
es
un
juego
Und
mir
wurde
klar,
dass
am
Ende
alles
ein
Spiel
ist
Porque
todo
empieza
siempre
una
vez
más
Denn
alles
beginnt
immer
wieder
von
vorn
Y
a
rodar,
y
a
rodar
Und
rollen,
und
rollen
Y
a
rodar,
y
a
rodar,
mi
vida
Und
rollen,
und
rollen,
mein
Leben
Y
a
rodar,
y
a
rodar
Und
rollen,
und
rollen
Y
a
rodar,
y
a
rodar,
mi
amor
Und
rollen,
und
rollen,
meine
Liebe
Yo
no
sé
dónde
va
Ich
weiß
nicht,
wohin
es
geht
Yo
no
sé
dónde
va
mi
vida
Ich
weiß
nicht,
wohin
mein
Leben
geht
Yo
no
sé
dónde
va
Ich
weiß
nicht,
wohin
Pero
tampoco
creo
que
sepas
vos
Aber
ich
glaube
auch
nicht,
dass
du
es
weißt
Quiero
salir
Ich
will
raus
Quiero
vivir
Ich
will
leben
Quiero
dejar
Ich
will
hinterlassen
Una
suerte
de
señal
Eine
Art
von
Zeichen
Si
un
corazón
triste
pudo
ver
la
luz
Wenn
ein
trauriges
Herz
das
Licht
sehen
konnte
Si
hice
mas
liviano
el
peso
de
tu
cruz
Wenn
ich
die
Last
deines
Kreuzes
leichter
machte
Nada
más
me
importa
en
esta
vida,
uh
Nichts
anderes
zählt
mir
in
diesem
Leben,
uh
Chau,
hasta
mañana
Tschau,
bis
morgen
Y
a
rodar,
y
a
rodar
Und
rollen,
und
rollen
Y
a
rodar,
y
a
rodar,
mi
vida
Und
rollen,
und
rollen,
mein
Leben
Y
a
rodar,
y
a
rodar
Und
rollen,
und
rollen
Y
a
rodar,
y
a
rodar,
mi
amor
Und
rollen,
und
rollen,
meine
Liebe
Yo
no
sé
dónde
va
Ich
weiß
nicht,
wohin
es
geht
Yo
no
sé
dónde
va
mi
vida
(y)
Ich
weiß
nicht,
wohin
mein
Leben
geht
(und)
Yo
no
sé
dónde
va
Ich
weiß
nicht,
wohin
Pero
tampoco
creo
que
sepas
vos
Aber
ich
glaube
auch
nicht,
dass
du
es
weißt
Quiero
salir
Ich
will
raus
Quiero
vivir
Ich
will
leben
Y
quiero
dejar
Und
ich
will
hinterlassen
Una
suerte
de
señal
Eine
Art
von
Zeichen
Si
un
corazón
triste
pudo
ver
la
luz
Wenn
ein
trauriges
Herz
das
Licht
sehen
konnte
Si
hice
mas
liviano
el
peso
de
tu
cruz
Wenn
ich
die
Last
deines
Kreuzes
leichter
machte
Nadie
tiene
a
nadie
y
yo
te
tengo
aún
Niemand
hat
niemanden,
und
ich
habe
dich
noch
Dentro
de
mi
alma
In
meiner
Seele
Siento
que
me
amas
Ich
fühle,
dass
du
mich
liebst
Chau,
hasta
mañana
Tschau,
bis
morgen
30
años,
finalmente
no
es
nada
30
Jahre,
letztendlich
ist
das
nichts
Chau,
hasta
mañana
Tschau,
bis
morgen
Chau,
hasta
mañana
Tschau,
bis
morgen
Chau,
hasta
mañana
Tschau,
bis
morgen
Cha-na,
cha-na-na
Cha-na,
cha-na-na
Cha-na,
cha-na-na
Cha-na,
cha-na-na
Cha-na,
cha-na-na
Cha-na,
cha-na-na
Chau,
hasta
mañana
Tschau,
bis
morgen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodolfo Paez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.