Текст и перевод песни Fito Paez feat. Elvis Costello - Tráfico por Katmandú - EADDA9223 (feat. Elvis Costello)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tráfico por Katmandú - EADDA9223 (feat. Elvis Costello)
Traffic through Kathmandu - EADDA9223 (feat. Elvis Costello)
Y
te
digo
And
I
tell
you,
Que
desde
adentro
yo
me
puedo
mover
That
from
within
I
can
move
Hice
un
agujero
en
una
inmensa
pared
I
made
a
hole
in
an
immense
wall
Prendí
la
radio
y
escuché,
y
escuché
I
turned
on
the
radio
and
listened,
and
listened
200
chicos
mueren
hoy
sin
su
AZT
200
kids
die
today
without
their
AZT
Dime,
Dios,
¿hay
stop?
Tell
me,
God,
is
there
a
stop?
Donde
estés,
dímelo
Wherever
you
are,
tell
me
Si
hablábamos
de
luz
If
we
were
talking
about
light
Del
tráfico
por
Katmandú
About
the
traffic
through
Kathmandu
Pick
any
alleyway,
staircase
or
street
Pick
any
alleyway,
staircase
or
street
Point
with
your
fingernail,
I
fall
at
your
feet
Point
with
your
fingernail,
I
fall
at
your
feet
I
don't
like
courage;
till
hope
is
lost,
I
have
faith
I
don't
like
courage;
till
hope
is
lost,
I
have
faith
The
feathers
of
some
lovey-dove,
unholy
rave
The
feathers
of
some
lovey-dove,
unholy
rave
Tell
me,
mayor,
what's
going
on?
Tell
me,
mayor,
what's
going
on?
It
used
to
be
free,
now
there's
only
one
It
used
to
be
free,
now
there's
only
one
Your
beard
has
salt
grey
through
Your
beard
has
salt
grey
through
Tráfico
por
Katmandú
Traffic
through
Kathmandu
No
tengo
prisa,
no
hay
a
dónde
llegar
I'm
not
in
a
hurry,
there's
nowhere
to
go
Este
milagro
es
de
un
perfecto
cristal
This
miracle
is
of
perfect
crystal
Sabiduría
pop
me
lo
hizo
entender
Pop
wisdom
made
me
understand
Que
siempre
fue
lo
mismo
el
mono
y
Citizen
Kane
That
it
was
always
the
same,
the
monkey
and
Citizen
Kane
Yo
también
perdí
quimeras
I
also
lost
chimeras
Pero
me
hice
buen
voyeur
But
I
became
a
good
voyeur
Y
te
digo
And
I
tell
you,
Que
desde
adentro
nos
podemos
mover
That
from
within
we
can
move
Hacé
un
agujero
en
una
inmensa
pared
Make
a
hole
in
an
immense
wall
Después
sacate
poco
a
poco
la
piel
Then
slowly
take
off
your
skin
La
sangre
es
para
siempre,
nada
puedes
hacer
Blood
is
forever,
there's
nothing
you
can
do
Además,
vos
y
yo
Besides,
you
and
I
Ámame,
por
favor
(oh,
my
gosh)
Love
me,
please
(oh,
my
gosh)
Lights
out,
my
arms
in
you
Lights
out,
my
arms
in
you
Debajo
de
la
Cruz
del
Sur
Beneath
the
Southern
Cross
Siempre
amas,
never
stop
Always
love,
never
stop
Te
ofrecí
mi
corazón
I
offered
you
my
heart
Si
hablábamos
de
luz
If
we
were
talking
about
light
Del
tráfico
por
Katmandú,
¡yeah!
About
the
traffic
through
Kathmandu,
yeah!
Tráfico
por
Katmandú
Traffic
through
Kathmandu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.