Fito Paez feat. Ash Howes - Soy un Hippie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fito Paez feat. Ash Howes - Soy un Hippie




Soy un Hippie
I'm a Hippie
Llevo todo el día escapando de los fans
I've been running from fans all day long
Salen de la sopa, de los taxis, del placard
They pop out of the soup, taxis, and closets
Preferiría andar borracho en el subte.
I'd rather be drunk on the subway
Todos los conciertos son un acto de maldad
Every concert is an act of evil
Todos los ensayos y jamás pude escuchar
All the rehearsals and I never get to hear
Preferiría andar cantando en el subte.
I'd rather be singing on the subway
Quieres acercarte a y siempre te vas
You want to get close to me and you always leave
Quieres que te hable a y no me escuchas.
You want me to talk to you and you don't listen
Pues esta es la verdad...
Well, this is the truth...
I'm a hippie
I'm a hippie
Siempre fue así
Always have been
Hay un hippie dentro de
There's a hippie inside me
No me tomes tan en serio, sólo dejo que ocurra.
Don't take me so seriously, I just let it happen
Salgo disfrazado con peluca y un gabán
I go out in disguise with a wig and a coat
Y los empleados me saludan al pasar
And the employees greet me as I pass by
Preferiría estar limpiando en el subte.
I'd rather be cleaning on the subway
Rezo cada día a la virgen del Luján
I pray every day to the Virgin of Luján
Para que me haga invisible en la ciudad
To make me invisible in the city
Cuando recuerdo mis mañanas en el subte...
When I remember my mornings on the subway...
Quieres acercarte a y sólo te vas
You want to get close to me and you just leave
Quieres que te hable a y no me escuchas.
You want me to talk to you and you don't listen
Pues esta es la verdad...
Well, this is the truth...
Sólo me dedico a andar tirado por ahí
I just wander around
Perdiendo el tiempo y olvidándome de
Wasting time and forgetting about myself
(Si tuvieras que vivir con "este" sólo una semana más
(If you had to live with "this" for just one more week
(¡Qué pesado!)
(How annoying!)
(Ese es todo tu sueño) volverías a tu soledad
(That's all you dream about) you'd return to your solitude
Llevo todo el día escapando de los fans
I've been running from fans all day long
Salen de los taxis, de la sopa, del placard
They pop out of taxis, soup, and closets
Preferiría andar borracho en el subte.
I'd rather be drunk on the subway
Quieres acercarte a y sólo te vas
You want to get close to me and you just leave
Quieres que te hable a y no me escuchas.
You want me to talk to you and you don't listen
Pues esta es la verdad...
Well, this is the truth...
I'm a hippie
I'm a hippie
Siempre fue así
Always have been
Hay un hippie dentro de
There's a hippie inside me
No me tomes tan en serio, sólo dejo que ocurra.
Don't take me so seriously, I just let it happen
Hay un hippie Soy un hippie en el subte
There's a hippie I'm a hippie on the subway
Hay un hippie Hay un hippie en el subte
There's a hippie There's a hippie on the subway
Hippie hippie hippie (yeah)
Hippie hippie hippie (yeah)
Hippie hippie hippie (yeah)
Hippie hippie hippie (yeah)
Hippie hippie hippie (yeah)
Hippie hippie hippie (yeah)
Hippie (hippie)
Hippie (hippie)





Авторы: FITO PAEZ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.