Текст и перевод песни Fito Paez feat. Luis Alberto Spinetta - Estoy Atiborrado Con Tu Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy Atiborrado Con Tu Amor
Я пресыщен твоей любовью
Tan
temprana
piel
Такая
ранняя
кожа
Hasta
enloquecer
todo
cuerpo
До
с
ума
свести
каждое
тело
Y
un
anochecer
И
один
закат
Sólo
el
aluvión
de
un
gemido
Только
шторм
стона
Más
que
nada
hay
mares
Больше
всего
есть
моря
Sobre
todo
niños
Прежде
всего
дети
Si
alguien
alza
un
canto
Если
кто-то
возвышает
пение
Canta
porque
es
vida
Поет,
потому
что
это
жизнь
Al
quebrar
un
llanto
При
разрыве
плача
Nos
quedamos
sin
el
rastro
Мы
остаемся
без
след
No
sé
si
acaso
es
como
un
sol
Не
знаю,
может
ли
это
быть
как
солнце
La
gente
se
durmió
Люди
уснули
Sin
un
pestañeo
Без
единого
моргания
Sólo
como
un
fuego,
una
sangre
Только
как
огонь,
одна
кровь
(Algo
que
requiere
descanso)
(То,
что
требует
отдыха)
Ansiado
corazón
Тревожное
сердце
Que
ya
no
sabe
estar
Которое
больше
не
знает,
как
быть
Sin
necesidad
de
autobombas.
Без
необходимости
в
автобомбах.
Caen
las
banderas
los
oídos
se
abrirán
Флаги
падают,
уши
откроются
Si
alguien
se
ilumina
Если
кто-то
просветлеет
Tiene
gusto
a
suplicio
Имеет
горький
привкус
Hay
algo
más
alto
Есть
что-то
более
высокое
Como
un
pájaro
gira
Как
птица
кружится
Nos
protege
de
vivir
bendecidos.
Защищает
нас
от
жизни
благословенных.
Estoy
atiborrado
Я
пресыщен
Con
tu
amor
Твоей
любовью
Y
redesilachado
И
истерзан
En
sí
por
amor
Самим
по
себе
от
любви
Tu
cuerpo
es
la
vigilia
que
enloqueció
Твое
тело
- бдение,
которое
сошло
с
ума
Vueltas
al
lugar
Возвращается
на
место
Son
tus
manos
Это
твои
руки
Caudal
de
aquel
abismo
Поток
той
бездны
Al
que
delimité
Которую
я
ограничил
Hacia
un
embeberme,
de
todo
К
погружению
во
все
Si
caen
las
banderas
Если
падают
флаги
Los
oídos
se
abrirán
Уши
откроются
Si
alguien
alza
un
canto
Если
кто-то
возвышает
пение
Canta
porque
es
vida
Поет,
потому
что
это
жизнь
Al
quebrar
un
llanto
При
разрыве
плача
Nos
quedamos
sin
el
rastro
Мы
остаемся
без
след
No
sé
si
acaso
es
como
un
sol
Не
знаю,
может
ли
это
быть
как
солнце
Estoy
atiborrado
por
tu
amor
Я
пресыщен
твоей
любовью
Y
redesilachado
en
sí
por
amor
И
истерзан
самим
по
себе
от
любви
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Alberto Spinetta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.