Текст и перевод песни Fito Paez feat. Luis Alberto Spinetta - Instant-Taneas
Instantáneas
de
la
calle
Снимки
с
улицы
Veo
una
separación,
un
choque
Я
вижу
разлуку,
крушение.
Un
estallido,
una
universidad,
Взрыв,
колледж,
Viven
haciendo
las
paces
Они
живут,
помирившись.
Hay
un
chico
que
se
escapa
Есть
парень,
который
убегает.
Un
toro,
una
señora,
un
cielo,
un
capitán
Бык,
леди,
небо,
капитан
Y
yo
sigo
con
vos,
sabés
И
я
все
еще
с
тобой,
ты
знаешь.
Se
hace
difícil
seguir
anclado
Становится
трудно
оставаться
на
якоре
Aquí
sin
tu
amor
Здесь
без
твоей
любви.
Sin
tu
amor...
Без
твоей
любви...
Instantáneas
de
la
calle
Снимки
с
улицы
Hay
dos
tipos
en
la
esquina
В
углу
есть
два
парня
Uno
hace
una
seña,
el
otro
que
se
va
Один
делает
знак,
другой
уходит.
Hace
frío
en
Buenos
Aires
В
Буэнос-Айресе
холодно
Música
en
los
automóviles
Музыка
в
автомобилях
Caen
del
walkman
gotas
de
humedad
С
walkman
падают
капли
влаги
Y
yo
sigo
con
vos,
sabés
И
я
все
еще
с
тобой,
ты
знаешь.
Se
hace
difícil
seguir
anclado
aquí
sin
tu
amor
Становится
трудно
оставаться
на
якоре
здесь
без
твоей
любви.
Sin
tu
amor...
Без
твоей
любви...
Ya
sé,
siempre
soy
yo
Я
знаю,
это
всегда
я.
Andar
siempre
buscando
Всегда
искать
Y
siempre
volviendo
a
tu
corazón
И
всегда
возвращаясь
к
своему
сердцу.
A
tu
pobre
corazón...
К
твоему
бедному
сердцу...
Y
pienso
que
estamos
al
borde
И
я
думаю,
что
мы
на
грани.
Al
borde
de
un
cielo
sin
sol
На
краю
небес
без
солнца
Después
no
hay
retorno
После
этого
нет
возврата
Ni
tiempo
mi
amor
Ни
времени,
моя
любовь.
Y
el
circo
se
va
de
la
city
И
цирк
уходит
из
города.
Y
Olmedo
se
ríe
de
todo
И
Ольмедо
смеется
над
всем
этим.
Después
no
hay
retorno
ni
tiempo
mi
amor
После
того,
как
нет
возврата
или
времени,
моя
любовь,
Y
yo
sigo
con
vos,
sabés
И
я
все
еще
с
тобой,
ты
знаешь.
Se
hace
difícil
seguir
anclado
aquí
sin
tu
amor
Становится
трудно
оставаться
на
якоре
здесь
без
твоей
любви.
Sin
tu
amor...
Без
твоей
любви...
Ya
sé,
siempre
soy
yo
Я
знаю,
это
всегда
я.
Andar
siempre
buscando
Всегда
искать
Y
siempre
volviendo
a
tu
corazón
И
всегда
возвращаясь
к
своему
сердцу.
A
tu
pobre
corazón...
К
твоему
бедному
сердцу...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodolfo Paez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.