Fito Páez - Al Lado del Camino - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fito Páez - Al Lado del Camino




Al Lado del Camino
By the Side of the Road
Me gusta estar al lado del camino
I like to be on the side of the road
Fumando el humo mientras todo pasa
Smoking my smoke while everything passes
Me gusta abrir los ojos y estar vivo
I like to open my eyes and be alive
Tener que vérmelas con la resaca
Having to deal with the hangover
Entonces navegar se hace preciso
Then sailing becomes imperative
En barcos que se estrellen en la nada
On ships that crash into nothingness
Vivir atormentado de sentido
Living tormented by meaning
Creo que esta si es la parte mas pesada
I think this is the hardest part
En tiempos donde nadie escucha a nadie
In times when nobody listens to anyone
En tiempos donde todos contra todos
In times when everyone is against everyone
En tiempos egoístas y mezquinos
In selfish and petty times
En tiempos donde siempre estamos solos
In times when we are always alone
Habrá que declararse incompetente
It will be necessary to declare incompetence
En todas las materias del mercado
In all market matters
Habrá que declararse un inocente
It will be necessary to declare oneself an innocent
O habrá que ser abyecto y desalmado
Or one must be abject and heartless
Yo ya no pertenezco a ningún istmo
I no longer belong to any isthmus
Me considero vivo y enterrado
I consider myself alive and buried
Yo puse las canciones en tu walkman
I put the songs on your Walkman
El tiempo a mi me puso en otro lado
Time put me somewhere else
Tendré que hacer lo que es no debido
I will have to do what is not right
Tendré que hacer el bien y hacer el daño
I will have to do good and harm
No olvides que el perdón es lo divino
Do not forget that forgiveness is divine
Y errar a veces suele ser humano
And sometimes it is human to err
No es bueno nunca hacerse de enemigos
It is never good to make enemies
Que no estén a la altura del conflicto
Who are not up to the conflict
Que piensan que hacen una guerra
Who think they are fighting a war
Y se hacen pis encima como chicos
And pee on themselves like children
Que rondan por siniestros ministerios
Who roam sinister ministries
Haciendo la parodia del artista
Making a parody of the artist
Que todo lo que brilla en este mundo
That everything that shines in this world
Tan solo les da caspa y les da envidia
Only gives them dandruff and envy
Yo era un pibe triste y encantado
I was a sad and enchanted kid
De Beatles, Caña Legui y maravillas
Of Beatles, Caña Legui, and wonders
Los libros, las canciones y los pianos
The books, the songs and the pianos
El cine, las traiciones, los enigmas
The cinema, the betrayals, the enigmas
Mi padre, la cerveza, las pastillas
My father, the beer, the pills
Los misterios, el whisky malo
The mysteries, the bad whiskey
Los óleos, el amor, los escenarios
The oils, the love, the stages
El hambre, el frio, el crimen, el dinero y mis diez tías
The hunger, the cold, the crime, the money and my ten aunts
Me hicieron este hombre enreverado
Made me this bewildered man
Si alguna vez me cruzas por la calle
If you ever cross me in the street
Regálame tu beso y no te aflijas
Give me your kiss and don't worry
Si ves que estoy pensando en otra cosa
If you see that I am thinking of something else
No es nada malo es que paso una brisa
It is nothing bad, it is that a breeze passes by
La brisa de la muerte enamorada
The breeze of death in love
Que ronda como un ángel asesino
That prowls like an assassin angel
Mas no te asustes siempre se me pasa
But don't be afraid, it always passes me by
Es solo la intuición de mi destino
It is just the intuition of my destiny
Me gusta estar al lado del camino
I like to be on the side of the road
Fumando el humo mientras todo pasa
Smoking my smoke while everything passes
Me gusta regresarme del olvido
I like to come back from oblivion
Para acordarme en sueños de mi casa
To remember in dreams of my home
Del chico que jugaba a la pelota
Of the boy who played ball
Del 49585
Of the 49585
Nadie nos prometió un jardín de rosas
Nobody promised us a rose garden
Hablamos del peligro de estar vivo
We talk about the danger of being alive
No vine a divertir a tu familia
I did not come to entertain your family
Mientras el mundo se cae a pedazos
While the world falls apart
Me gusta estar al lado del camino
I like to be on the side of the road
Me gusta sentirte a mi lado
I like to feel you by my side
Me gusta estar al lado del camino
I like to be on the side of the road
Dormirte cada noche entre mis brazos
Sleep with you every night in my arms
Al lado del camino
By the side of the road
Al lado del camino
By the side of the road
Al lado del camino
By the side of the road
Es mas entretenido y mas barato
It is more entertaining and cheaper
Al lado del camino
By the side of the road
Al lado del camino
By the side of the road





Авторы: Fito Paez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.