Текст и перевод песни Fito Páez - Cuervos En Casa
Que
yo
te
quiera
es
casualidad,
están
chupándome
la
sangre
То,
что
я
люблю
тебя,
это
случайность,
они
сосут
мою
кровь.
Si
usted
me
quiere
es
casualidad,
están
chupándole
la
sangre
Если
вы
любите
меня,
это
случайность,
они
сосут
вашу
кровь.
Hay
en
Italia
un
capital,
digitan
el
comportamiento
В
Италии
есть
капитал,
они
оцифровывают
поведение
Hay
un
país
en
algún
lugar,
matar
para
matar
el
tiempo
Где-то
есть
страна,
убей,
чтобы
убить
время.
Qué
flaco
estoy,
no
es
casualidad,
están
chupándome
la
sangre
Какой
я
тощий,
это
не
случайно,
они
сосут
мою
кровь.
Qué
feo
olor,
no
es
casualidad,
están
chupándole
la
sangre
Какой
уродливый
запах,
это
не
случайно,
они
сосут
кровь.
Hay
un
rumor
en
la
catedral,
están
pintando
las
paredes
В
соборе
ходят
слухи,
они
красят
стены.
Hay
una
música
en
la
ciudad,
hoy
matarán
al
presidente
¡Fuego!
В
городе
есть
музыка,
сегодня
они
убьют
президента
огонь!
Tiene
más
filo
una
decisión
que
una
gillette
en
la
espalda
¡Fuego!
У
него
больше
острия
решения,
чем
gillette
на
спине
огонь!
Estoy
sangrando
por
algún
pulmón
У
меня
кровь
из
легких.
Cuervos
en
casa
rosada,
cuervos
en
casa
rosada
Вороны
в
розовом
доме,
вороны
в
розовом
доме
Cría
cuervos,
la
casa
rosada
Разведение
ворон,
розовый
дом
Un
trompetista
se
resfrió,
están
chupándole
la
sangre
Трубач
простудился,
они
сосут
его
кровь.
Yo
me
pregunto
que
hago
aquí,
están
chupándome
la
sangre
Мне
интересно,
что
я
здесь
делаю,
они
сосут
мою
кровь.
Este
es
el
cuadro
de
situación,
prendieron
los
ventiladores
Это
ситуация,
включили
вентиляторы
Mi
general,
qué
bien
se
lo
ve,
parece
que
hoy
comió
traidores
Мой
генерал,
как
хорошо
выглядит,
похоже,
что
сегодня
он
съел
предателей
Tiene
más
filo
una
decisión
que
una
gillette
en
la
espalda
У
него
больше
режущей
кромки
решения,
чем
gillette
на
спине
Estoy
sangrando
por
algún
pulmón
У
меня
кровь
из
легких.
Cuervos
en
casa
rosada,
cuervos
en
casa
rosada
Вороны
в
розовом
доме,
вороны
в
розовом
доме
Cuervos
en
casa
rosada
Вороны
в
розовом
доме
Cría
cuervos,
la
casa
rosada
Разведение
ворон,
розовый
дом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodolfo Paez
Альбом
Del 63
дата релиза
30-11-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.