Текст и перевод песни Fito Páez - Del Sesenta Y Tres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nací
en
el
'63,
con
Kennedy
a
la
cabeza,
I
was
born
in
'63,
with
Kennedy
in
the
lead,
Una
melodía
en
la
nariz,
creo
que
el
aire
estaba
raro,
A
melody
in
my
nose,
I
think
the
air
was
weird,
Mediaba
marzo.
It
was
mid-March.
El
mundo
me
hizo
crecer
entre
zanahoria
y
carnes,
The
world
made
me
grow
up
between
carrots
and
meats,
El
'69
me
encontró
viendo
a
ese
hombre
en
esa
luna
televisada.
'69
found
me
watching
that
man
on
that
televised
moon.
Y
vino
el
colegio,
y
vino
Vietnam,
And
then
school
came,
and
then
Vietnam,
Los
yanquis
juraban
amar
el
napalm,
The
Yankees
swore
to
love
napalm,
Jobim
me
dormía
en
la
noche
cuando
todo
era
calma.
Jobim
put
me
to
sleep
at
night
when
everything
was
calm.
Tocaba
folklore,
después
rock
and
roll,
I
played
folk
music,
then
rock
and
roll,
Y
ahí
llegó
Lennon
hablando
de
amor.
And
there
came
Lennon
talking
about
love.
¿Qué
pasa
en
la
Tierra
que
el
cielo
es
cada
vez
más
chico?
What's
happening
on
Earth
that
the
sky
is
getting
smaller?
¿Qué
pasa
en
la
Tierra
que
el
cielo
es
cada
vez
más
chico?
What's
happening
on
Earth
that
the
sky
is
getting
smaller?
El
barrio
está
igual
que
ayer,
The
neighborhood
is
just
like
yesterday,
Voltearon
la
casa
de
al
lado,
They
tore
down
the
house
next
door,
La
gente
está
igual
que
ayer,
The
people
are
just
like
yesterday,
Con
un
par
de
añitos
encima.
With
a
couple
of
years
on
top.
Después
empecé
a
fumar
en
cada
rincón
oscuro,
Then
I
started
smoking
in
every
dark
corner,
Ya
corría
el
'76:
no
se
puede
andar
solo
en
la
It
was
already
'76:
you
can't
walk
alone
on
the
Calle
sin
un
revolver.
Street
without
a
gun.
Y
así
tuve
una
mujer
en
el
medio
de
mis
piernas,
And
so
I
had
a
woman
between
my
legs,
Como
la
marea,
un
día
se
fue,
Like
the
tide,
one
day
she
left,
Como
bicicleta
andaba
el
mundo,
apresurado.
Like
a
bicycle,
the
world
went
by,
in
a
hurry.
Recuerdo
lugares
de
mi
ciudad,
I
remember
places
in
my
city,
Recuerdo
aquel
beso
en
el
medio
del
cine,
I
remember
the
kiss
in
the
movie
theater,
Recuerdo
al
guardián
en
la
plaza
con
su
palo
de
escoba.
I
remember
the
guard
in
the
square
with
his
broomstick.
Hoy
mataron
a
un
hombre
de
pie
en
Nueva
York,
Today
a
man
was
shot
dead
in
New
York
City,
Comienza
otra
década
a
todo
vapor,
Another
decade
begins
in
full
swing,
El
viento
me
toca
la
cara,
marca
un
cambio
de
rumbo.
The
wind
touches
my
face,
marking
a
change
of
course.
El
viento
me
toca
la
cara,
marca
un
cambio
de
rumbo.
The
wind
touches
my
face,
marking
a
change
of
course.
El
barrio
está
igual
que
ayer,
The
neighborhood
is
just
like
yesterday,
Voltearon
la
casa
de
al
lado,
They
tore
down
the
house
next
door,
La
gente
está
igual
que
ayer,
The
people
are
just
like
yesterday,
Con
un
par
de
añitos
encima.
With
a
couple
of
years
on
top.
Y
así
empecé
el
'83,
son
casi
20
años
de
historia,
oh
oh
oh
And
so
I
started
'83,
it's
almost
20
years
of
history,
oh
oh
oh
El
siglo
se
muere
y
no
cambia
más,
The
century
is
dying
and
will
not
change
anymore,
Está
agonizando
en
cualquier
hospital,
It
is
dying
in
any
hospital,
Nosotros
tenemos
la
culpa
y
hay
que
solucionarlo.
We
are
to
blame
and
we
must
solve
it.
Llamemos
al
débil
y
al
orador,
al
mozo,
al
poeta,
Let's
call
the
weak
and
the
orator,
the
waiter,
the
poet,
Al
músico,
al
peón.
The
musician,
the
pawn.
Llamemos
a
todos
los
hombres,
que
el
banquete
está
listo.
Let's
call
on
all
men,
the
banquet
is
ready.
Llamemos
a
todos
los
hombres,
que
el
banquete
está
listo.
Let's
call
on
all
men,
the
banquet
is
ready.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodolfo Paez
Альбом
Del 63
дата релиза
30-11-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.