Fito Páez - Del Sesenta Y Tres - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fito Páez - Del Sesenta Y Tres




Del Sesenta Y Tres
1963
Nací en el '63, con Kennedy a la cabeza,
I was born in '63, with Kennedy in the lead,
Una melodía en la nariz, creo que el aire estaba raro,
A melody in my nose, I think the air was weird,
Mediaba marzo.
It was mid-March.
El mundo me hizo crecer entre zanahoria y carnes,
The world made me grow up between carrots and meats,
El '69 me encontró viendo a ese hombre en esa luna televisada.
'69 found me watching that man on that televised moon.
Y vino el colegio, y vino Vietnam,
And then school came, and then Vietnam,
Los yanquis juraban amar el napalm,
The Yankees swore to love napalm,
Jobim me dormía en la noche cuando todo era calma.
Jobim put me to sleep at night when everything was calm.
Tocaba folklore, después rock and roll,
I played folk music, then rock and roll,
Y ahí llegó Lennon hablando de amor.
And there came Lennon talking about love.
¿Qué pasa en la Tierra que el cielo es cada vez más chico?
What's happening on Earth that the sky is getting smaller?
¿Qué pasa en la Tierra que el cielo es cada vez más chico?
What's happening on Earth that the sky is getting smaller?
El barrio está igual que ayer,
The neighborhood is just like yesterday,
Voltearon la casa de al lado,
They tore down the house next door,
La gente está igual que ayer,
The people are just like yesterday,
Con un par de añitos encima.
With a couple of years on top.
Después empecé a fumar en cada rincón oscuro,
Then I started smoking in every dark corner,
Ya corría el '76: no se puede andar solo en la
It was already '76: you can't walk alone on the
Calle sin un revolver.
Street without a gun.
Y así tuve una mujer en el medio de mis piernas,
And so I had a woman between my legs,
Como la marea, un día se fue,
Like the tide, one day she left,
Como bicicleta andaba el mundo, apresurado.
Like a bicycle, the world went by, in a hurry.
Recuerdo lugares de mi ciudad,
I remember places in my city,
Recuerdo aquel beso en el medio del cine,
I remember the kiss in the movie theater,
Recuerdo al guardián en la plaza con su palo de escoba.
I remember the guard in the square with his broomstick.
Hoy mataron a un hombre de pie en Nueva York,
Today a man was shot dead in New York City,
Comienza otra década a todo vapor,
Another decade begins in full swing,
El viento me toca la cara, marca un cambio de rumbo.
The wind touches my face, marking a change of course.
El viento me toca la cara, marca un cambio de rumbo.
The wind touches my face, marking a change of course.
El barrio está igual que ayer,
The neighborhood is just like yesterday,
Voltearon la casa de al lado,
They tore down the house next door,
La gente está igual que ayer,
The people are just like yesterday,
Con un par de añitos encima.
With a couple of years on top.
Y así empecé el '83, son casi 20 años de historia, oh oh oh
And so I started '83, it's almost 20 years of history, oh oh oh
El siglo se muere y no cambia más,
The century is dying and will not change anymore,
Está agonizando en cualquier hospital,
It is dying in any hospital,
Nosotros tenemos la culpa y hay que solucionarlo.
We are to blame and we must solve it.
Llamemos al débil y al orador, al mozo, al poeta,
Let's call the weak and the orator, the waiter, the poet,
Al músico, al peón.
The musician, the pawn.
Llamemos a todos los hombres, que el banquete está listo.
Let's call on all men, the banquet is ready.
Llamemos a todos los hombres, que el banquete está listo.
Let's call on all men, the banquet is ready.





Авторы: Rodolfo Paez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.