Fito Páez - Desaluz - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fito Páez - Desaluz




Cuando me rompiste la remera me gustó
Когда ты сломал мою футболку, мне понравилось.
Un hechizo para vos desesperación
Заклинание для меня, ты отчаяние.
Antes que des a luz
Прежде чем ты рожаешь.
Vos sabes que no pregunto no preguntes vos
Ты знаешь, что я не спрашиваю, Не спрашивай.
Si la aurora no pregunta nada sobre el hoy
Если Аврора ничего не спросит о сегодняшнем
Antes que des a luz
Прежде чем ты рожаешь.
Antes que des a luz.
Пока ты не родила.
Cuando te abrazas a no puedo respirar
Когда ты обнимаешь меня, я не могу дышать.
Me estas asfixiando con tu libertad
Ты душишь меня своей свободой.
Nadie se queda al fin, y al fin nadie se va
Никто не остается, наконец, и, наконец, никто не уходит.
Que suerte es este hermoso amanecer
Как повезло этому прекрасному рассвету
Tus ojos me dicen que existe el misterio
Твои глаза говорят мне, что тайна существует.
Y es imposible que no queme el sol
И невозможно, чтобы он не загорелся.
Y vos te venís tan loca
И ты такая сумасшедшая.
Es el amor que no sabe fallar
Это любовь, которая не знает, как потерпеть неудачу.
Y vos te venís tan loca
И ты такая сумасшедшая.
Y tu corazón se vino así de corazón
И твое сердце пришло так из сердца,
Esperamos es un crimen en cárceles de amor
Мы надеемся, что это преступление в любовных тюрьмах
Antes que des a luz
Прежде чем ты рожаешь.
Aunque que no des a luz
Даже если ты не рожаешь.
Vas a encender la luz.
Ты включишь свет.
Solo precisamos una casa
Нам нужен только один дом.
Amarilla bajo los cielos del sur
Желтый под южным небом
Te amaré sin razón
Я буду любить тебя без причины.
Aunque no des a luz
Даже если ты не рожаешь.
No des a luz
Не рожай.
Aunque no des a luz.
Даже если ты не рожаешь.
Aunque que no des a luz
Даже если ты не рожаешь.
Vas a encender la luz.
Ты включишь свет.
Solo precisamos una casa
Нам нужен только один дом.
Amarilla bajo los cielos del sur
Желтый под южным небом
Te amaré sin razón
Я буду любить тебя без причины.
Aunque no des a luz
Даже если ты не рожаешь.
No des a luz
Не рожай.
Aunque no des a luz.
Даже если ты не рожаешь.
Aunque que no des a luz
Даже если ты не рожаешь.
Vas a encender la luz.
Ты включишь свет.
Solo precisamos una casa
Нам нужен только один дом.
Amarilla bajo los cielos del sur
Желтый под южным небом
Te amaré sin razón
Я буду любить тебя без причины.
Aunque no des a luz
Даже если ты не рожаешь.
No des a luz
Не рожай.
Aunque no des a luz.
Даже если ты не рожаешь.





Авторы: Rodolfo Paez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.