Текст и перевод песни Fito Páez - Doblen Campanas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doblen Campanas
Двойной звон колоколов
Suenen
las
campanas
Пусть
звонят
колокола,
Mientras
duerme
la
ciudad
Пока
город
спит,
Suenen
en
la
iglesa
Пусть
звонят
в
церкви,
En
el
valle
y
en
el
mar
В
долине
и
в
море.
Alguien
tiene
que
escuchar
Кто-то
должен
услышать,
Es
que
el
mundo
anda
mal
Ведь
с
миром
творится
что-то
неладное,
Y
el
tiempo
sale
disparado
И
время
летит
стрелой,
Igual
que
la
novia
del
altar.
Как
невеста
от
алтаря.
Suenen
las
campanas
de
San
Pedro
Пусть
звонят
колокола
Сан-Педро,
A
los
cuatro
vientos
На
все
четыре
стороны,
Y
que
todo
el
mundo
oiga
que
suenen
con
manos
de
hierro
И
пусть
весь
мир
услышит,
как
они
звонят
железной
рукой.
Es
la
hora
crucial,
es
ahora
o
nunca
más,
porque
Настал
решающий
час,
сейчас
или
никогда,
потому
что
Lo
sagrado
que
llevamos
dentro
desaparecerá
Священное,
что
мы
носим
внутри,
исчезнет.
Dulce
Magdalena
toca
las
campanas
por
los
pobres
bajo
el
sol
Милая
Магдалена,
звони
в
колокола
для
бедняков
под
солнцем,
Agitalas
bien
y
que
el
mundo
sepa
que
hay
un
solo
Dios
Тряси
их
как
следует,
и
пусть
мир
знает,
что
есть
только
один
Бог.
El
pastor
se
echó
a
dormir
y
los
lobos
a
reir
Пастырь
уснул,
а
волки
засмеялись,
Y
las
ovejas
van
perdidas
y
sin
saber
a
donde
ir
И
овцы
заблудились,
не
зная,
куда
идти.
Suenen
ya,
que
es
la
hora
de
amar
Пусть
звонят,
настало
время
любить,
Suenen
ya,
para
poder
respirar
Пусть
звонят,
чтобы
мы
могли
дышать,
Suenen
ya,
por
los
pobres
diablos
Пусть
звонят
для
бедных
дьяволов,
Que
se
creen
dioses
y
se
perderán
Которые
мнят
себя
богами
и
пропадут.
Suenen
ya,
por
la
libertad
Пусть
звонят
за
свободу,
Para
no
quedarnos,
con
lo
que
nos
dan.
Чтобы
не
довольствоваться
тем,
что
нам
дают.
Toquen
las
campanas
en
Lujan
Пусть
звонят
колокола
в
Лухане,
Alto
en
la
torre
Высоко
на
башне,
Que
suenen
y
que
traigan
buenos
aires
Пусть
звонят
и
приносят
благодатный
ветер.
Van
a
abrirse
las
flores
Расцветут
цветы.
Lo
que
hay
que
pelear
То,
за
что
нужно
бороться,
Es
tan
uno
al
final,
porque
В
конце
концов,
так
едино,
потому
что
La
distancia
cada
vez,
es
más
corta
entre
el
bien
y
el
mal.
Расстояние
между
добром
и
злом
становится
все
короче.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Dylan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.