Fito Páez - El Sacrificio - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fito Páez - El Sacrificio




El Sacrificio
The Sacrifice
Cabra macho sin defectos todo para Yahvéh.
A male goat without defects, all for the Lord.
Fue Caín el asesino de su hermano Abel.
Cain was his brother Abel's murderer.
Se ahogarán todas las arcas menos la de Noé.
All the arks shall be drowned except Noah's.
Abraham, mátame a tu hijo, para ver si eres fiel.
Abraham, slay your son, to see if you are faithful.
En Egipto el faraón no pudo dar con Moisés.
In Egypt, the pharaoh could not find Moses.
Jesucristo condenado a muerte en Jerusalén.
Jesus Christ, condemned to death in Jerusalem.
¿Y cómo llevás el sacrificio?
And how do you bear the sacrifice?
¿Y cómo llevás el sacrificio?
And how do you bear the sacrifice?
Seis millones de judíos disecándose al sol.
Six million Jews desiccated in the sun.
Ezra Pound en una jaula por toda Nueva York.
Ezra Pound in a cage all over New York.
El Mahatma de la India ensangrentado de amor.
The Mahatma of India, bloodied with love.
E Garrincha do Brasil eu vejo a desilusão.
And Garrincha of Brazil, I see his disillusionment.
¿Y cómo llevás el sacrificio?
And how do you bear the sacrifice?
Mira y verás tu sacrificio.
Look and you'll see your sacrifice.
No qué hablábamos ayer,
I don't know what we were talking about yesterday,
Hablábamos ayer que algo provoca este lugar.
We were talking yesterday how something was causing this place.
No qué hablábamos ayer,
I don't know what we were talking about yesterday,
Decíamos ayer que no podemos explicar.
We were saying yesterday that we couldn't explain it.
El fuego que quemó la casa.
The fire that burnt the house down.
No si es mejor olvidar.
I don't know if it would be better to forget.
Yo que desaparecer es la naturaleza de un apócrifo ritual.
I know that disappearing is the nature of an apocryphal ritual.
Vamos a desaparecer y, si te fijas bien, todo desaparecerá.
We will disappear and, if you look closely, everything will disappear.
Niña Eva en su ataúd violado Coco Chanel.
Eve, the girl in her coffin, raped Coco Chanel.
Dorotea, la cautiva de la furia ranquel.
Dorotea, captive of the fury of the Ranquel.
Hebe Antígona exiliada por la calamidad.
Hebe Antigone, exiled by calamity.
Jorge Luis, el argentino, en su Ginebra signal.
Jorge Luis, the Argentinian, in his Geneva signal.
La picana de la muerte baila su carnaval,
The goad of death dances its carnival,
Con el tiempo, con mucamas, con caballos de mar,
In time, with maidservants, with sea horses,
Con galaxias, con escuerzos, con la felicidad,
With galaxies, with efforts, with happiness,
Con los muertos y con todos los que faltan llegar.
With the dead and with all those yet to come.
Yo también estoy vagando dentro de mi ataúd.
I am also wandering inside my coffin.
Ella quiere todo oscuro y yo prefiero la luz.
She wants everything dark, and I prefer the light.
Prueba y verás tu sacrificio.
Try, and you will see your sacrifice.
¿Y cómo llevás el sacrificio?
And how do you bear the sacrifice?
Prueba y verás tu sacrificio.
Try, and you will see your sacrifice.





Авторы: Rodolfo Paez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.