Текст и перевод песни Fito Páez - Las Cosas Que Me Hacen Bien
Las Cosas Que Me Hacen Bien
The Things That Make Me Feel Good
La
guerra
no
se
gana
hasta
que
esta
todo
el
enemigo
dominado
The
war
is
not
won
until
all
the
enemy
is
dominated
Todas
las
cosas,
que
me
hacen
bien
All
the
things
that
make
me
feel
good
Todas
las
cosas
All
the
things
¿Qué
pasó
en
el
mundo
que
se
puso
tan
policía?
What
happened
in
the
world
that
became
so
police?
¿Qué
pasó
con
la
sangre
derramada
por
la
libertad?
What
happened
to
the
blood
shed
for
freedom?
Que
se
entienda
bien
que
hoy
no
estoy
hablando
de
los
años
setenta
Let
it
be
well
understood
that
today
I
am
not
talking
about
the
seventies
En
Argentina
In
Argentina
Hoy
faltan
los
panes
en
la
mesa
Today
there
is
a
lack
of
bread
on
the
table
Y
se
hace
imposible
casi
respirar
And
it
becomes
almost
impossible
to
breathe
No
tengo
que
olvidarme
I
must
not
forget
No
tengo
que
olvidarme
I
must
not
forget
De
las
cosas
que
me
hacen
bien
The
things
that
make
me
feel
good
Qué
difícil
es
vivir
en
un
mundo
donde
están
todos
ciegos
How
difficult
it
is
to
live
in
a
world
where
everyone
is
blind
Sin
misterios,
poesías,
ni
silencios,
ni
sensualidad
Without
mysteries,
poetry,
or
silence,
or
sensuality
Hoy
mataron
a
un
pibe
en
Isidro
Casanova
de
cuatro
balazos
Today
a
boy
was
killed
in
Isidro
Casanova
by
four
bullets
Por
un
telefonito
de
mierda
en
una
esquina
de
Dios
For
a
crappy
phone
on
a
corner
of
God
Esa
familia
ya
no
va
a
dormir
más
hasta
el
fin
de
sus
días
That
family
will
never
sleep
again
for
the
rest
of
their
days
No
tengo
que
olvidarme
I
must
not
forget
De
todas
las
cosas
que
me
hacen
bien
Of
all
the
things
that
make
me
feel
good
Vamos
con
la
cumbia,
con
la
misa,
el
perreo
Let's
go
with
the
cumbia,
with
the
mass,
the
perreo
El
Fernet
con
Coca-Cola
y
tu
mamá
también
Fernet
with
Coca-Cola
and
your
mom
too
No
tengo
que
olvidarme
de
todas
las
cosas
que
me
hacen
bien
I
must
not
forget
all
the
things
that
make
me
feel
good
De
todas
las
cosas
que
me
hacen
bien
Of
all
the
things
that
make
me
feel
good
De
todas
las
cosas
que
me
hacen
bien
Of
all
the
things
that
make
me
feel
good
De
todas
las
cosas
que
me
hacen
bien
Of
all
the
things
that
make
me
feel
good
El
teléfono
no
hace
más
que
volverte
loque,
(loque,
loque)
The
phone
only
makes
you
crazy,
(crazy,
crazy)
Y
hoy
el
mundo
se
convirtió
en
una
trampa
mortal
And
today
the
world
has
become
a
death
trap
Militantes
de
instagram
montando
revoluciones
Militants
of
instagram
setting
up
revolutions
La
gente
en
la
calle
cagada
a
palos
algo
dormida
está
The
people
in
the
street
beaten
to
a
pulp
are
somewhat
asleep
Estúpidos
espías
de
inteligenzza
Stupid
spies
of
intelligence
Entonces
vamos
con
la
cumbia,
con
la
misa,
el
perreo,
Then
let's
go
with
the
cumbia,
with
the
mass,
the
perreo,
El
Fernet
con
Coca-Cola
y
la
Coneja
también
Fernet
with
Coca-Cola
and
the
Rabbit
too
No
tengo
que
olvidarme
I
must
not
forget
De
todas
las
cosas
que
me
hacen
bien
Of
all
the
things
that
make
me
feel
good
De
todas
las
cosas
que
me
hacen
bien
Of
all
the
things
that
make
me
feel
good
De
todas
las
cosas
que
me
hacen
bien
Of
all
the
things
that
make
me
feel
good
De
todas
las
cosas
que
me
hacen
bien
Of
all
the
things
that
make
me
feel
good
Todas
las
cosas
que
me
hacen
bien
All
the
things
that
make
me
feel
good
Todas
las
cosas
que
nos
hacen
bien
All
the
things
that
make
us
feel
good
Todas
las
cosas
que
te
hacen
bien
All
the
things
that
make
you
feel
good
Todas
las
cosas
que
nos
hacen
bien
All
the
things
that
make
us
feel
good
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fito Páez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.