Текст и перевод песни Fito Páez - The Shining of the Sun
Tomé,
tomé,
tomé
Я
взял,
я
взял,
я
взял.
Tomé,
hasta
morirme
tomé
Я
взял,
пока
не
умру,
я
взял.
Tomé,
tomé,
tomé
Я
взял,
я
взял,
я
взял.
Estaba
tan
triste
joder
Мне
было
так
грустно
трахаться.
No
sé
si
vi
un
delfín
Я
не
знаю,
видел
ли
я
дельфина.
No
sé
si
vi
un
jaguar
Я
не
знаю,
видел
ли
я
ягуара.
La
virgen
de
Luján
Дева
Лухан
O
eran
las
luces
del
bar
Или
это
были
огни
бара.
Después
me
desperté
Потом
я
проснулся.
En
Salta,
en
ese
cabaret
В
Сальте,
в
этом
кабаре,
No
había
nadie
allí
Там
никого
не
было.
Por
Dios,
¿cómo
llegue
hasta
allí?
Боже
мой,
как
я
туда
доберусь?
Lo
próximo
que
vi
Следующее,
что
я
увидел,
No
sé,
pero
lo
vi
Я
не
знаю,
но
я
видел
это.
Era
Natalio
Ruiz
Это
Был
Наталио
Руис.
El
hombre
del
sombrero
gris
Человек
в
серой
шляпе
El
rayo
del
amor
Луч
любви
No
sé
de
qué
hablamos
Я
не
знаю,
о
чем
мы
говорим.
Cuando
hablamos
de
amor
Когда
мы
говорим
о
любви,
The
shining
of
the
sun
Сияние
солнца
El
beso
que
pudo
cruzar
Поцелуй,
который
он
мог
пересечь,
La
línea
del
terror
Линия
террора
Y
ya
no
estar
solos
los
dos
И
больше
не
быть
вдвоем.
Hay
mucha
gente
aquí
dentro
de
mí
Во
мне
много
людей.
Todos
gritan
y
todos
callan
Все
кричат,
и
все
молчат.
Todos
perdidos
en
esta
prisión
Все
потеряны
в
этой
тюрьме.
Viendo
luces
donde
no
hay
nada
Видя
огни,
где
ничего
нет.
Solo
las
luces,
las
del
corazón
Только
огни,
те,
что
в
сердце.
Alegría,
alma
y
consuelo
Радость,
душа
и
утешение
Algo
en
el
mundo
se
enciende,
mi
amor
Что-то
в
мире
загорается,
любовь
моя.
Imperfecto,
desnudo
y
ciego
Несовершенный,
голый
и
слепой
The
shining
of
the
sun
Сияние
солнца
The
shining
of
the
sun
Сияние
солнца
The
shining
of
the
sun
Сияние
солнца
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fito Paez
Альбом
Rey Sol
дата релиза
14-11-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.