Fito y Fitipaldis - Cerca de las vías - Directo Teatro Arriaga - перевод текста песни на немецкий

Cerca de las vías - Directo Teatro Arriaga - Fito y Fitipaldisперевод на немецкий




Cerca de las vías - Directo Teatro Arriaga
Nah an den Gleisen - Live im Arriaga Theater
Hay días que parece que nunca se va a apagar el Sol,
Es gibt Tage, da scheint die Sonne ewig scheinen zu wollen,
Y otros son más tristes que una despedida en la estación.
und andere sind trauriger als ein Abschied am Bahnhof.
Es igual que nuestra vida, que cuando todo va bien...
Es ist wie in unserem Leben, wenn alles gut läuft...
Un día tuerces una esquina y te tuerces también
Eines Tages biegst du um eine Ecke und alles ändert sich.
Esa telaraña que cuelga en mi habitación,
Dieses Spinnennetz, das in meinem Zimmer hängt,
No la quito, no hace nada, sólo ocupa su rincón.
Ich entferne es nicht, es stört nicht, es nimmt nur seinen Platz ein.
Yo he crecido cerca de las vías y por eso sé,
Ich bin in der Nähe der Gleise aufgewachsen und deshalb weiß ich,
Que la tristeza y la alegría viajan en el mismo tren
dass Traurigkeit und Freude im selben Zug reisen.
¿Quieres ver el mundo? Mira, está debajo de tus pies.
Willst du die Welt sehen? Schau, sie liegt dir zu Füßen.
Con el paso de los años nada es como yo soñé.
Mit den Jahren ist nichts mehr so, wie ich es mir erträumt habe.
Si no cierras bien los ojos muchas cosas no se ven.
Wenn du die Augen nicht fest schließt, siehst du viele Dinge nicht.
No le tengo miedo al diablo ¿no ves que no puedo arder?
Ich habe keine Angst vor dem Teufel, siehst du nicht, dass ich nicht brennen kann?
No hay más fuego en el infierno del que hay dentro de mi piel.
Es gibt kein größeres Feuer in der Hölle als das in meiner Haut.
Todo lo malo y lo bueno cabe dentro de un papel.
Alles Schlechte und Gute passt auf ein Blatt Papier.
¿Quieres ver el mundo? Mira, está debajo de tus pies
Willst du die Welt sehen? Schau, sie liegt dir zu Füßen, mein Schatz.





Авторы: Adolfo Cabrales Mato


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.