Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como pollo sin cabeza - Directo Teatro Arriaga
Wie ein Huhn ohne Kopf - Live im Arriaga Theater
En
una
chabola
lejos
del
asfalto
In
einer
Hütte
fernab
vom
Asphalt
Vive
hace
tiempo
un
señor
muy
raro
Lebt
seit
einiger
Zeit
ein
sehr
seltsamer
Mann
Es
extravagante
y
huele
a
butano
Er
ist
extravagant
und
riecht
nach
Butan
Si
alguien
le
desprecia,
él
le
da
la
mano
Wenn
ihn
jemand
verachtet,
reicht
er
ihm
die
Hand
No
hablará
contigo
más
de
media
hora
Er
wird
nicht
länger
als
eine
halbe
Stunde
mit
dir
reden
Siempre
hay
mucha
gente
cuando
no
está
a
solas
Es
sind
immer
viele
Leute
da,
wenn
er
nicht
alleine
ist
Dicen
que
el
demonio
de
la
mala
suerte
Sie
sagen,
dass
der
Dämon
des
Unglücks
Un
día
con
sus
garras
lo
cogió
muy
fuerte
Ihn
eines
Tages
mit
seinen
Krallen
sehr
fest
packte
Tiene
el
pelo
oscuro,
los
ojos
claros
Er
hat
dunkle
Haare,
helle
Augen
Y
los
dientes
negros
de
mascar
tabaco
Und
schwarze
Zähne
vom
Tabakkauen
Su
mano
derecha
repleta
de
anillos
Seine
rechte
Hand
ist
voller
Ringe
En
la
izquierda,
un
vaso
guarda
el
equilibrio
In
der
linken
hält
er
ein
Glas
im
Gleichgewicht
Hay
quien
esta
vida
se
la
toma
a
broma
Manche
nehmen
dieses
Leben
als
Scherz
Y
hay
quien
se
suicida
con
balas
de
goma
Und
manche
begehen
Selbstmord
mit
Gummigeschossen
No
hay
por
qué
pasar
el
tiempo
pensando
en
lo
perdido
Es
gibt
keinen
Grund,
die
Zeit
damit
zu
verbringen,
an
das
Verlorene
zu
denken
Ni
llorando
lágrimas
de
cocodrilo
Oder
Krokodilstränen
zu
weinen
Si
le
duelen
los
recuerdos
Wenn
ihm
die
Erinnerungen
wehtun,
Se
los
cura
con
ginebra
Heilt
er
sie
mit
Gin,
meine
Süße
Él
quiere
enterrar
el
tiempo
Er
will
die
Zeit
begraben
Dentro
de
un
reloj
de
arena
In
einer
Sanduhr,
meine
Liebe
Como
nunca
tiene
sueño
Da
er
nie
schläfrig
ist
Se
pasa
la
noche
entera
Verbringt
er
die
ganze
Nacht,
meine
Holde
Con
su
viejo
catalejo
Mit
seinem
alten
Fernrohr
Que
le
acerca
a
las
estrellas
Das
ihn
den
Sternen
näher
bringt
Si
le
duelen
los
recuerdos
Wenn
ihm
die
Erinnerungen
wehtun,
Se
los
cura
con
ginebra
Heilt
er
sie
mit
Gin,
meine
Süße
Él
quiere
enterrar
el
tiempo
Er
will
die
Zeit
begraben
Dentro
de
un
reloj
de
arena
In
einer
Sanduhr,
meine
Liebe
Como
nunca
tiene
sueño
Da
er
nie
schläfrig
ist
Se
pasa
la
noche
entera
Verbringt
er
die
ganze
Nacht,
meine
Holde
Con
su
viejo
catalejo
Mit
seinem
alten
Fernrohr
Que
le
acerca
a
las
estrellas
Das
ihn
den
Sternen
näher
bringt
Si
le
duelen
los
recuerdos
Wenn
ihm
die
Erinnerungen
wehtun,
Se
los
cura
con
ginebra
Heilt
er
sie
mit
Gin,
meine
Süße
Él
quiere
enterrar
el
tiempo
Er
will
die
Zeit
begraben
Dentro
de
un
reloj
de
arena
In
einer
Sanduhr,
meine
Liebe
Como
nunca
tiene
sueño
Da
er
nie
schläfrig
ist
Se
pasa
la
noche
entera
Verbringt
er
die
ganze
Nacht,
meine
Holde
Con
su
viejo
catalejo
Mit
seinem
alten
Fernrohr
Que
le
acerca
a
las
estrellas
Das
ihn
den
Sternen
näher
bringt
Si
le
duelen
los
recuerdos
Wenn
ihm
die
Erinnerungen
wehtun,
Se
los
cura
con
ginebra
Heilt
er
sie
mit
Gin,
meine
Süße
Él
quiere
enterrar
el
tiempo
Er
will
die
Zeit
begraben
Dentro
de
un
reloj
de
arena
In
einer
Sanduhr,
meine
Liebe
...con
su
viejo
catalejo
...mit
seinem
alten
Fernrohr
Que
le
acerca
a
las
estrellas
Das
ihn
den
Sternen
näher
bringt
...con
su
viejo
catalejo
...mit
seinem
alten
Fernrohr
Que
le
acerca
a
las
estrellas
Das
ihn
den
Sternen
näher
bringt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adolfo Cabrales Mato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.