Текст и перевод песни Fito y Fitipaldis - La Casa por el Tejado
La Casa por el Tejado
Дом через крышу
Parece
que
ya
empiezo
a
entender
Кажется,
начинаю
понимать
Las
cosas
importantes
aquí
Важные
вещи
здесь
Son
las
que
están
detrás
de
la
piel
Те,
что
скрыты
за
кожей
Y
todo
lo
demás
И
все
остальное
Empieza
donde
acaban
mis
pies
Начинается
там,
где
заканчиваются
мои
ноги
Después
de
mucho
tiempo
aprendí
Через
столько
времени
я
понял
Que
hay
cosas
que
mejor
no
aprender
Что
кое-чего
лучше
не
знать
El
colegio
poco
me
enseñó
Школа
мало
чему
меня
научила
Si
es
por
esos
libros,
nunca
aprendo
Если
судить
по
этим
книгам,
я
никогда
не
научусь
A
coger
el
cielo
con
las
manos
Хватать
небо
руками
A
reír
y
a
llorar
lo
que
te
canto
Смеяться
и
плакать
так,
как
я
пою
тебе
A
coser
mi
alma
rota
Сшивать
свою
израненную
душу
A
perder
el
miedo
a
quedar
como
un
idiota
Избавляться
от
страха
выглядеть
идиотом
Y
a
empezar
la
casa
por
el
tejado
И
начинать
дом
с
крыши
A
poder
dormir,
cuando
tú
no
estás
a
mi
lado
Мочь
заснуть,
когда
тебя
нет
рядом
Menos
mal
que
fui
un
poco
granuja
К
счастью,
я
был
немного
хулиганом
Todo
lo
que
sé,
me
lo
enseñó
una
bruja
Все,
что
я
знаю,
научила
меня
колдунья
¿No
ves
que,
por
dentro,
estoy
en
ruinas?
(ruinas)
Разве
ты
не
видишь,
что
внутри
я
руины?
(руины)
Mi
cigarro
va
quemando
el
tiempo
Мой
сигаретный
дым
сжигает
время
Tiempo
que
se
convirtió
en
ceniza
Время,
превратившееся
в
пепел
No
digo
diferente,
digo
raro
(raro)
Я
не
говорю
другой,
говорю
странный
(странный)
Ya
no
sé
si
el
mundo
está
al
revés
Я
больше
не
знаю,
перевернут
ли
мир
O
soy
yo
el
que
está
cabeza
abajo
Или
я
сам
стою
на
голове
El
colegio
poco
me
enseñó
Школа
мало
чему
меня
научила
Si
es
por
el
maestro,
nunca
aprendo
Если
говорить
об
учителе,
я
никогда
не
научусь
A
coger
el
cielo
con
las
manos
Хватать
небо
руками
A
reír
y
a
llorar
lo
que
te
canto
Смеяться
и
плакать
так,
как
я
пою
тебе
A
coser
mi
alma
rota
Сшивать
свою
израненную
душу
A
perder
el
miedo
a
quedar
como
un
idiota
Избавляться
от
страха
выглядеть
идиотом
Y
a
empezar
la
casa
por
el
tejado
И
начинать
дом
с
крыши
A
poder
dormir,
cuando
tú
no
estás
a
mi
lado
Мочь
заснуть,
когда
тебя
нет
рядом
Menos
mal
que
fui
un
poco
granuja
К
счастью,
я
был
немного
хулиганом
Todo
lo
que
sé
me
lo
enseñó
una
bruja
Все,
что
я
знаю,
научила
меня
колдунья
Y
en
el
sur
de
tu
cuerpo
sé
dónde
ir
(no
estás)
И
на
юге
твоего
тела
я
знаю,
куда
идти
(тебя
нет)
Atento
de
esa
estúpida
sonrisa
que
mi
cara
refleja
Внимательно
слежу
за
этой
глупой
улыбкой,
которая
отражается
на
моем
лице
Los
días
de
lluvia
y
tormenta
(no
estás)
В
дождливые
и
штормовые
дни
(тебя
нет)
Como
colgados
a
mal
(no
estás)
Как
будто
бы
висишь
на
волоске
(тебя
нет)
Seré
un
pobre
infeliz
si
me
falta
el
jardín
de
las
delicias
y
to'
Я
буду
жалким
неудачником,
если
потеряю
свой
сад
наслаждений
и
все
такое
Bajo
tu
falda
aunque,
sé
de
buena
tinta,
que
no
es
solo
para
mí
(no
estás)
Под
твоей
юбкой,
хотя,
я
точно
знаю,
что
ты
не
только
для
меня
(тебя
нет)
Cuentan
maravillas,
mis
amigos,
de
ti
(no
estás
a
mi
lado)
Мои
друзья
рассказывают
чудеса
о
тебе
(тебя
нет
рядом)
(No
estás
a
mi
lado)
(Тебя
нет
рядом)
(No
estás
a
mi
lado)
(Тебя
нет
рядом)
No
estás
a
mi
lado
Тебя
нет
рядом
(No
estás
a
mi
lado)
(Тебя
нет
рядом)
No
estás
a
mi
lado
Тебя
нет
рядом
No
estás
a
mi
lado
Тебя
нет
рядом
(No
estás
a
mi
lado)
(Тебя
нет
рядом)
No
estás
a
mi
lado
Тебя
нет
рядом
No
estás
a
mi
lado
Тебя
нет
рядом
No
estás
a
mi
lado
Тебя
нет
рядом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adolfo Cabrales Mato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.