Fito y Fitipaldis - La casa por el tejado - Directo Teatro Arriaga - перевод текста песни на немецкий




La casa por el tejado - Directo Teatro Arriaga
Das Haus vom Dach aus - Live im Teatro Arriaga
Ahora si, parece que ya empiezo a entender
Jetzt, ja, scheint es, fange ich an zu verstehen,
Las cosas importantes aquí
Die wichtigen Dinge hier
Son las que están detrás de la piel
Sind die, die hinter der Haut liegen
Y todo lo demás...
Und alles andere...
Empieza donde acaban mis pies
Beginnt dort, wo meine Füße enden
Después de mucho tiempo aprendí
Nach langer Zeit habe ich gelernt,
Que hay cosas que mejor no aprender.
Dass es Dinge gibt, die man besser nicht lernt.
El colegio poco me enseño... si es por esos libros nunca aprendo a:
Die Schule hat mir wenig beigebracht... wenn es nach diesen Büchern ginge, lernte ich nie:
Coger el cielo con las manos
Den Himmel mit den Händen zu greifen
A Reír y a llorar lo que te canto
Zu lachen und zu weinen über das, was ich dir singe
A Coser mi alma rota
Meine zerbrochene Seele zu nähen
A Perder el miedo a quedar como un idiota
Die Angst zu verlieren, wie ein Idiot dazustehen
Y a empezar la casa por el tejado
Und das Haus vom Dach aus zu beginnen
A poder dormir cuando no estás a mi lado
Schlafen zu können, wenn du nicht an meiner Seite bist
Menos mal que fui un poco granuja
Zum Glück war ich ein kleiner Schlingel
Todo lo que se me lo enseñó una bruja
Alles, was ich weiß, hat mir eine Hexe beigebracht
Ruinas... ¿no ves que por dentro estoy en ruinas?
Ruinen... siehst du nicht, dass ich innerlich in Ruinen liege?
Mi cigarro va quemando el tiempo,
Meine Zigarette verbrennt die Zeit,
Tiempo que se convirtió en cenizas
Zeit, die zu Asche wurde
Raro!! ... no digo diferente digo raro!!
Komisch!! ... ich sage nicht anders, ich sage komisch!!
Ya no si el mundo está al revés
Ich weiß nicht mehr, ob die Welt auf dem Kopf steht
O soy yo el que está cabeza abajo
Oder ob ich es bin, der kopfüber hängt
El colegio poco me enseñó...
Die Schule hat mir wenig beigebracht...
Si es por el maestro nunca aprendo a:
Wenn es nach dem Lehrer ginge, lernte ich nie:
Coger el cielo con las manos...
Den Himmel mit den Händen zu greifen...





Авторы: Adolfo Cabrales Mato


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.