Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pájaros disecados
Ausgestopfte Vögel
Yo
no
sabía
lo
que
sucedía
Ich
wusste
nicht,
was
geschah
Me
sentía
triste
y
agobiado
Ich
fühlte
mich
traurig
und
bedrückt
Tan
deprimido
que
tenía
la
cabeza
So
deprimiert,
dass
mein
Kopf
Llena
de
pájaros
disecados
Voller
ausgestopfter
Vögel
war
Tengo
algo
amargo
para
cada
día
Ich
habe
etwas
Bitteres
für
jeden
Tag
Tengo
un
final
para
cada
verano
Ich
habe
ein
Ende
für
jeden
Sommer
Ninguna
esquina
junto
a
mi
rodilla
Keine
Ecke
neben
meinem
Knie
Tengo
el
problema
para
el
resultado
Ich
habe
das
Problem
für
das
Ergebnis
Soy
el
autor
de
mis
heridas
Ich
bin
der
Urheber
meiner
Wunden
¿Qué
me
importa
si
es
mentira?
Was
kümmert
es
mich,
ob
es
eine
Lüge
ist?
La
verdad
es
que
me
hacen
daño
Die
Wahrheit
ist,
dass
sie
mir
wehtun
Si
el
corazón
se
te
hace
migas
Wenn
das
Herz
dir
zu
Krümeln
wird
La
tristeza
cada
día
Kommt
die
Traurigkeit
jeden
Tag
Viene
y
come
de
tu
mano
Und
frisst
dir
aus
der
Hand
Sé
que
tengo
que
olvidar
Ich
weiß,
dass
ich
vergessen
muss
Este
frío
mes
de
enero
Diesen
kalten
Januar
Luego
volveré
a
brillar
de
nuevo
Dann
werde
ich
wieder
leuchten
No
estoy
seguro
de
tener
la
certeza
Ich
bin
nicht
sicher,
die
Gewissheit
zu
haben
Que
la
moneda
cae
del
otro
lado
Dass
die
Münze
auf
die
andere
Seite
fällt
Mientras
las
dudas
giran
en
mi
cabeza
Während
die
Zweifel
in
meinem
Kopf
kreisen
Igual
manera
que
si
fueran
dados
Genauso,
als
wären
sie
Würfel
Son
los
restos
que
quedan
de
mí
Es
sind
die
Reste,
die
von
mir
bleiben
Lo
que
pude
salvar
del
incendio
Was
ich
aus
dem
Brand
retten
konnte
Son
las
huellas
que
dejo
al
cruzar
Es
sind
die
Spuren,
die
ich
hinterlasse,
wenn
ich
durchquere
Por
mi
propio
desierto
Meine
eigene
Wüste
Soy
el
autor
de
mis
heridas
Ich
bin
der
Urheber
meiner
Wunden
¿Qué
me
importa
si
es
mentira?
Was
kümmert
es
mich,
ob
es
eine
Lüge
ist?
La
verdad
es
que
me
hacen
daño
Die
Wahrheit
ist,
dass
sie
mir
wehtun
Si
el
corazón
se
te
hace
migas
Wenn
das
Herz
dir
zu
Krümeln
wird
La
tristeza
cada
día
Kommt
die
Traurigkeit
jeden
Tag
Viene
y
come
de
tu
mano
Und
frisst
dir
aus
der
Hand
Sé
que
tengo
que
olvidar
Ich
weiß,
dass
ich
vergessen
muss
Este
frío
mes
de
enero
Diesen
kalten
Januar
Luego
volveré
a
brillar
de
nuevo
Dann
werde
ich
wieder
leuchten
Soy
el
autor
de
mis
heridas
Ich
bin
der
Urheber
meiner
Wunden
¿Qué
me
importa
si
es
mentira?
Was
kümmert
es
mich,
ob
es
eine
Lüge
ist?
La
verdad
es
que
me
hacen
daño
Die
Wahrheit
ist,
dass
sie
mir
wehtun
Si
el
corazón
se
te
hace
migas
Wenn
das
Herz
dir
zu
Krümeln
wird
La
tristeza
cada
día
Kommt
die
Traurigkeit
jeden
Tag
Viene
y
come
de
tu
mano
Und
frisst
dir
aus
der
Hand
Sé
que
tengo
que
olvidar
Ich
weiß,
dass
ich
vergessen
muss
Este
frío
mes
de
enero
Diesen
kalten
Januar
Luego
volveré
a
brillar
de
nuevo
Dann
werde
ich
wieder
leuchten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Raya Fernandez, Adolfo Cabrales Mato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.