Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que me arrastre el viento - Directo Teatro Arriaga
Dass der Wind mich fortreißt - Live im Arriaga Theater
Quiero
que
me
arrastre
el
viento,
Ich
will,
dass
der
Wind
mich
fortreißt,
Como
un
trozo
de
papel,
Wie
ein
Stück
Papier,
Revolcarme
por
el
cielo
y
no
caer.
Mich
am
Himmel
herumwirbeln
und
nicht
fallen.
Y
no
pensar,
Und
nicht
denken,
Tan
solo
quiero
no
pensar,
Ich
will
einfach
nicht
denken,
Y
copiar
el
movimiento
Die
Bewegung
kopieren,
Irrepetible
azul
del
mar.
Das
unwiederholbare
Blau
des
Meeres.
Arrancarme
los
recuerdos,
Mir
die
Erinnerungen
entreißen,
No
volver
a
repasar,
Nicht
mehr
zurückblicken,
Adelante,
solo
quiero
no
parar.
Vorwärts,
ich
will
einfach
nicht
anhalten.
Y
no
pensar,
Und
nicht
denken,
Tan
solo
quiero
no
pensar,
Ich
will
einfach
nicht
denken,
Imitar
el
parpadeo
Das
Blinzeln
imitieren
De
las
estrellas
al
brillar.
Der
Sterne,
wenn
sie
leuchten.
Algo
tiene
ese
bar,
Irgendetwas
hat
diese
Bar,
Que
está
cerca
de
aquí.
Die
hier
in
der
Nähe
ist.
Que
es
mas
fácil
entrar
Es
ist
einfacher
hineinzugehen,
Que
aprender
a
salir
sin
ti.
Als
zu
lernen,
ohne
dich
herauszukommen.
Y
aunque
nada
es
verdad,
Und
obwohl
nichts
wahr
ist,
Las
verdades
aquí
Haben
die
Wahrheiten
hier
Tienen
forma
de
puñal.
Die
Form
eines
Dolches.
Algo
tiene
ese
bar,
Irgendetwas
hat
diese
Bar,
Que
está
cerca
de
aquí.
Die
hier
in
der
Nähe
ist.
Que
es
mas
fácil
entrar
Es
ist
einfacher
hineinzugehen,
Que
aprender
a
salir
sin
ti.
Als
zu
lernen,
ohne
dich
herauszukommen.
Y
aunque
nada
es
verdad,
Und
obwohl
nichts
wahr
ist,
Las
verdades
aquí
Haben
die
Wahrheiten
hier
Tienen
forma
de
puñal.
Die
Form
eines
Dolches.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adolfo Cabrales Mato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.