Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Às vezes sou tão criança
Manchmal bin ich so kindisch
Tenho
a
esperança
de
encontrar
Ich
habe
die
Hoffnung,
jemanden
zu
finden,
Alguém
que
me
faça
refletir
der
mich
zum
Nachdenken
bringt,
Alguém
que
me
faça
perceber
jemanden,
der
mir
klarmacht,
Que
eu
não
fui
nada
até
aqui
dass
ich
bisher
nichts
erreicht
habe.
Tenho
a
esperança
de
viver
Ich
habe
die
Hoffnung,
Uma
história
que
eu
nunca
vivi
eine
Geschichte
zu
erleben,
die
ich
nie
erlebt
habe,
Alguém
que
me
ajude
a
crescer
jemanden,
der
mir
hilft
zu
wachsen,
Alguém
pra
somar
ou
dividir
jemanden,
mit
dem
ich
teilen
oder
ergänzen
kann.
Às
vezes
sou
tão
criança
Manchmal
bin
ich
so
kindisch,
Falo
o
que
vem
na
cabeça
sem
pensar
ich
sage,
was
mir
in
den
Kopf
kommt,
ohne
nachzudenken.
Eu
sei
que
isso
te
cansa
Ich
weiß,
dass
dich
das
ermüdet,
Morro
de
medo
de
você
me
deixar
ich
habe
schreckliche
Angst,
dass
du
mich
verlässt.
Às
vezes
sou
tão
criança
Manchmal
bin
ich
so
kindisch,
Meu
pensamento
não
quer
me
respeitar
meine
Gedanken
respektieren
mich
nicht.
Eu
sei
que
isso
te
cansa
Ich
weiß,
dass
dich
das
ermüdet.
Sei
que
isso
não
serve
só
pra
mim
e
pra
você
Ich
weiß,
dass
das
nicht
nur
für
mich
und
dich
gilt,
Isso
acontece
todo
dia
ao
pôr
do
sol
das
passiert
jeden
Tag
bei
Sonnenuntergang.
Essa
é
a
hora
que
começa
escurecer
Das
ist
die
Zeit,
wenn
es
anfängt
zu
dunkeln,
Mais
o
nosso
amor
deve
brilhar
como
um
farol
aber
unsere
Liebe
soll
wie
ein
Leuchtturm
strahlen.
Sei
que
isso
não
serve
só
pra
mim
e
pra
você
Ich
weiß,
dass
das
nicht
nur
für
mich
und
dich
gilt,
Isso
acontece
todo
dia
ao
por
do
sol
das
passiert
jeden
Tag
bei
Sonnenuntergang.
Essa
é
a
hora
que
começa
escurecer
Das
ist
die
Zeit,
wenn
es
anfängt
zu
dunkeln,
Mais
o
nosso
amor
deve
brilhar
como
um
farol
aber
unsere
Liebe
soll
wie
ein
Leuchtturm
strahlen.
Às
vezes
sou
tão
criança
Manchmal
bin
ich
so
kindisch,
Falo
o
que
vem
na
cabeça
sem
pensar
ich
sage,
was
mir
in
den
Kopf
kommt,
ohne
nachzudenken.
Eu
sei
que
isso
te
cansa
Ich
weiß,
dass
dich
das
ermüdet,
Morro
de
medo
de
você
me
deixar
ich
habe
schreckliche
Angst,
dass
du
mich
verlässt.
Às
vezes
sou
tão
criança
Manchmal
bin
ich
so
kindisch,
Meu
pensamento
não
quer
me
respeitar
meine
Gedanken
wollen
mich
nicht
respektieren,
E
isso
te
cansa
und
das
ermüdet
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thiago Andre Barbosa, Rodrigo Fernando Amaral Silva
Альбом
Sóu Eu
дата релиза
12-08-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.