Текст и перевод песни Fiva MC - Es geht uns gut
Es geht uns gut
We're Doing Well
Der
Satz
ist
einfach:
es
ist
so
wie
es
ist
The
sentence
is
simple:
it
is
as
it
is
Viele
Ziele
sind
beweglich,
man
muss
sehen,
was
man
wirklich
trifft
Many
goals
are
moving
targets,
you
have
to
see
what
you
really
hit
Und
so
beweg'
ich
mich
zwischen
Zug
und
Bahnhof
And
so
I
move
between
train
and
station
Trotz
Fahrplan
fühl'
ich
mich
oft
unerfahren
und
planlos
Despite
the
timetable,
I
often
feel
inexperienced
and
clueless
Ich
seh
die
Städte
nachts,
die
Menschen
wie
sie
ausgehen
I
see
the
cities
at
night,
the
people
going
out
Und
sie
mich
lesen,
rappen,
moderieren
und
auflegen
And
they
see
me
reading,
rapping,
moderating
and
DJing
Es
bleibt
aufregend,
ganz
egal,
wie
oft
wir
auftreten
It
stays
exciting,
no
matter
how
often
we
perform
Kann
ich
als
alter
Hase
noch
von
Gänsehaut
reden
Can
I
still
talk
about
goosebumps
as
an
old
hand
Die
angespannte
Atmosphäre,
die
ich
immer
wieder
brauch
The
tense
atmosphere
I
always
need
Im
Rampenlicht
tret'
ich
das
Lampenfieber
aus
In
the
limelight
I
trample
the
stage
fright
Mein
Lebenslauf
reißt
mich
von
euch
weg,
wie
eine
Stromschnelle
My
resumé
tears
me
away
from
you
like
a
rapid
Doch
spür
ich
euch
im
Rücken,
wenn
ich
mich
vors
Mikrofon
stelle
But
I
feel
you
behind
me
when
I
step
up
to
the
microphone
Für
euch
bin
ich
mobil
erreichbar,
für
die
Notfälle
For
you
I
am
reachable
mobile,
for
emergencies
Doch
hält
mein
Handy
mich
gefangen,
wie
eine
Telefonzelle
But
my
cell
phone
keeps
me
captive,
like
a
phone
box
Wir
bleiben
in
Verbindung,
nur
wer
spricht
versteht
sich
We
stay
connected,
only
who
speaks
understands
Es
geht
uns
gut,
es
geht
voran,
denn
es
geht
uns
ähnlich
We're
doing
well,
we're
making
progress,
because
we're
in
a
similar
situation
Ich
hab
vielleicht
zu
vieles
nicht
gemacht,
I
may
not
have
done
too
much,
Zu
viel
nicht
angepackt,
zu
viel
mich
nicht
getraut,
Not
taken
on
too
much,
not
dared
too
much,
Doch
wenn
zuviel
zusammen
kommt,
But
when
too
much
comes
together,
Dann
bin
ich
wie
erstarrt
und
kann
nicht
aus
meiner
Haut.
Then
I'm
like
frozen
and
can't
get
out
of
my
skin.
Doch
ihr
habt
mir
gezeigt,
dass
es
auch
nach
Pleiten
weiter
geht,
But
you
showed
me
that
it
goes
on
even
after
failures,
Ihr
habt
an
mich
geglaubt.
You
believed
in
me.
Und
deshalb,
bin
ich
hier,
weil
ich
weiß
was
auch
passiert,
And
that's
why
I'm
here,
because
I
know
what
happens,
Es
gibt
wen,
der
nach
mir
schaut.
There's
someone
looking
out
for
me.
Ich
will
nicht
jammern,
denn
ich
will
nichts
daran
ändern
I
don't
want
to
whine,
because
I
don't
want
to
change
anything
about
it
Das
Gefühl
von
Heimweh
kennt
man
mit
der
Zeit
The
feeling
of
homesickness
is
familiar
by
now
Nur
verdrängt
man
viel
zu
leicht
dass
wenn
man
zu
wenig
teilt,
We
just
forget
too
easily
that
if
we
share
too
little,
Manche
Türen
sich
verschließen,
weil
ein
Zeitfenster
nicht
reicht
Some
doors
close
because
a
time
window
is
not
enough
Es
schleicht
sich
ein
vielleicht
zwischen
jede
Aussage
A
maybe
creeps
in
between
every
statement
Ob
ich
auch
da
bin,
vielleicht
muss
ich
auch
da
hin
Whether
I'm
there
too,
maybe
I
have
to
go
there
too
So
wird
Plan
zum
Wahnsinn,
That's
how
a
plan
becomes
madness,
Es
ist
doch
Wahnsinn,
was
passiert
It's
madness
what's
happening
Und
klar
bin
ich
konzentriert
darauf
And
sure
I'm
focused
on
it
Dass
aus
dem
wird
schon
werden,
auch
was
wird
That
from
what
will
be,
also
what
becomes
Es
ist
nicht
einfach,
Erfolg
ist
nicht
erwartbar
It's
not
easy,
success
is
not
predictable
Und
meistens
folgt
dem
Katzenjammer
noch
ein
langer
Kater
And
most
often
a
hangover
follows
a
hangover
Doch
es
geht
uns
gut,
es
geht
voran
und
alles
geht
vorbei
But
we
are
doing
well,
we
are
making
progress
and
everything
passes
Es
kommt
schon
hin,
wir
kommen
an,
zumindest
wieder
heim
It
will
be
fine,
we
will
arrive,
at
least
back
home
Es
gab
so
viel
zu
reden,
wir
haben
nichts
gesagt
There
was
so
much
to
talk
about,
we
said
nothing
Weil
uns
der
Stolz,
auch
Misserfolg,
zu
oft
auf
unseren
Lippen
lag
Because
pride,
even
failure,
was
too
often
on
our
lips
Wir
müssen's
jetzt
probieren,
weil's
später
nichts
mehr
bringt
We
have
to
try
it
now,
because
later
it
will
be
too
late
Aus
uns
kann
nichts
mehr
werden,
weil
wir
schon
was
sind
Nothing
can
become
of
us,
because
we
are
already
something
Ich
hab
vielleicht
zu
vieles
nicht
gemacht,
I
may
not
have
done
too
much,
Zu
viel
nicht
angepackt,
zu
viel
mich
nicht
getraut,
Not
taken
on
too
much,
not
dared
too
much,
Doch
wenn
zuviel
zusammen
kommt,
But
when
too
much
comes
together,
Dann
bin
ich
wie
erstarrt
und
kann
nicht
aus
meiner
Haut.
Then
I'm
like
frozen
and
can't
get
out
of
my
skin.
Doch
ihr
habt
mir
gezeigt,
dass
es
auch
nach
Pleiten
weiter
geht,
But
you
showed
me
that
it
goes
on
even
after
failures,
Ihr
habt
an
mich
geglaubt.
You
believed
in
me.
Und
deshalb,
bin
ich
hier,
weil
ich
weiß
was
auch
passiert,
And
that's
why
I'm
here,
because
I
know
what
happens,
Es
gibt
wen,
der
nach
mir
schaut.
There's
someone
looking
out
for
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nina Sonnenberg, Philipp Kroll
Альбом
Rotwild
дата релиза
20-02-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.