Fiva - Einen Sommer lang nur tanzen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fiva - Einen Sommer lang nur tanzen




Einen Sommer lang nur tanzen
Танцевать все лето напролет
Ich will nicht mehr Schlange stehn'
Не хочу больше стоять в очереди
Für unsre Zukunftsangst
Из-за нашего страха перед будущим.
Aus der Schule, in die Arbeit
Из школы, на работу,
Aus der Kneipe, raus aufs Land
Из бара, за город.
Lebenslauf aus zweiter Hand
Резюме из вторых рук,
Alles läuft nach Bauplan
Все идет по плану.
Graffiti auf den Wänden
Граффити на стенах,
Aber heimlich Bausparen
Но тайком копим на дом.
Einer nach dem Anderen
Один за другим
Ins Büro und aus der Welt
В офис и из мира.
Netzwerk knüpfen, Nester bauen
Плетем сети, вьем гнезда,
Schatten fahren Karussell
Тени катаются на карусели.
Drehen sich im Neonlicht ihrer großen Meister
Вращаются в неоновом свете своих великих мастеров,
Doch große Katastrophen haben kleine Geister
Но у великих катастроф маленькие духи.
Der Nächste bitte
Следующий, пожалуйста.
Die Nächste bitte
Следующая, пожалуйста.
Ich sitz' in unserem Park, während ich die Zeilen tippe
Сижу в нашем парке, пока печатаю эти строки.
Fahrt sofort den Rechner runter
Немедленно выключай компьютер,
Sagt eure Termine ab
Отменяй свои встречи,
Schaltet euer Handy aus
Выключай телефон,
Ab auf's Rad und in die Stadt
Садись на велосипед и езжай в город.
Kopf in den Fahrtwind
Голову в ветер,
Hände vom Lenkrad
Руки с руля.
Jeder zieht das an, was in seiner Kindheit Trend war
Каждый надевает то, что было модно в его детстве,
Um wirklich cool zu sein, sind wir viel zu alt
Чтобы быть по-настоящему крутыми, мы слишком стары.
Raus in den Sommer, es wird früh genug kalt
В лето, скоро станет холодно.
Wer weiss schon was passiert
Кто знает, что случится,
Wenn's wieder Winter wird
Когда снова наступит зима?
Ich werf' mich in die Wellen
Я бросаюсь в волны,
Schau' wohin der Wind mich führt
Смотрю, куда меня несет ветер,
Um dann ohne Plan auf unsrer Insel zu stranden
Чтобы потом без плана оказаться на нашем острове.
Ich will einen Sommer lang nur tanzen
Я хочу все лето только танцевать.
Wer weiss schon was passiert
Кто знает, что случится,
Wie kalt der Winter wird
Какой холодной будет зима?
Ich werf' mich in die Wellen
Я бросаюсь в волны,
Schau' wohin der Wind mich führt
Смотрю, куда меня несет ветер,
Um dann ohne Plan auf unsrer Insel zu stranden
Чтобы потом без плана оказаться на нашем острове.
Ich will einen Sommer lang nur tanzen
Я хочу все лето только танцевать.
Ich will nicht mehr Schlange stehen für die Karriereleiter
Не хочу больше стоять в очереди к карьерной лестнице,
Das Gift fliesst durch die Reihen und tötet die Lebensgeister
Яд течет по рядам и убивает жизненный дух.
Auf die Plätze, Aussenseiter
На старт, аутсайдеры!
Es geht verdammt schnell
Все происходит чертовски быстро.
Bevor man sich den Kopf zerbricht
Прежде чем сломать голову,
Lässt man sich anstellen
Устраиваемся на работу.
Einer nach dem Anderen
Один за другим
Ins Büro und weg vom Fenster
В офис и подальше от окна.
Kohle schaufeln
Грести деньги,
Kreide fressen
Есть мел,
Schatten leben wie Gespenster
Жить тенями, как призраки.
Drehen sich im Neonlicht ihrer großen Meister
Вращаются в неоновом свете своих великих мастеров,
Doch große Katastrophen haben kleine Geister
Но у великих катастроф маленькие духи.
Der Nächste bitte
Следующий, пожалуйста.
Die Nächste bitte
Следующая, пожалуйста.
Ich sitz' in unserem Freibad, während ich die Zeilen tippe
Сижу в нашем открытом бассейне, пока печатаю эти строки.
Reisst euch von der Arbeit los
Оторвись от работы,
Bringt die Kinder zu den Eltern
Отведи детей к родителям,
Seemannshecht vom Beckenrand
Прыгай рыбкой с края бассейна.
Sonnenlicht und starker Wellengang
Солнечный свет и сильные волны,
Bier aus der Dose
Пиво из банки,
Pommes aus zu altem Fett
Картошка фри на старом масле.
So fühlt sich das Leben an
Вот так ощущается жизнь
Ausserhalb von Tisch und Bett
Вне стола и кровати.
Wir machen 'ne Wiese aus dem grauen Asphalt
Мы сделаем лужайку из серого асфальта.
Raus in den Sommer, es wird früh genug kalt
В лето, скоро станет холодно.
Wer weiss schon was passiert
Кто знает, что случится,
Wenn's wieder Winter wird
Когда снова наступит зима?
Ich werf' mich in die Wellen
Я бросаюсь в волны,
Schau' wohin der Wind mich führt
Смотрю, куда меня несет ветер,
Um dann ohne Plan auf unsrer Insel zu stranden
Чтобы потом без плана оказаться на нашем острове.
Ich will einen Sommer lang nur tanzen
Я хочу все лето только танцевать.
Wer weiss schon was passiert
Кто знает, что случится,
Wie kalt der Winter wird
Какой холодной будет зима?
Ich werf' mich in die Wellen
Я бросаюсь в волны,
Schau' wohin der Wind mich führt
Смотрю, куда меня несет ветер,
Um dann ohne Plan auf unsrer Insel zu stranden
Чтобы потом без плана оказаться на нашем острове.
Ich will einen Sommer lang nur tanzen
Я хочу все лето только танцевать.
Kopf in den Fahrtwind
Голову в ветер,
Hände vom Lenkrad
Руки с руля.
Jeder trägt die Kleidung, die in seiner Kindheit Trend war
Каждый носит одежду, которая была модной в его детстве.
Wie machen 'ne Wiese aus dem grauen Asphalt
Мы сделаем лужайку из серого асфальта.
Ab in den Sommer, es wird früh genug kalt
В лето, скоро станет холодно.
Wer weiss schon was passiert
Кто знает, что случится,
Wenn's wieder Winter wird
Когда снова наступит зима?
Ich werf' mich in die Wellen,
Я бросаюсь в волны,
Schau' wohin der Wind michführt
Смотрю, куда меня несет ветер,
Um dann ohne Plan auf unsrer Insel zu stranden
Чтобы потом без плана оказаться на нашем острове.
Ich will einen Sommer lang nur tanzen
Я хочу все лето только танцевать.
Wer weiss schon was passiert
Кто знает, что случится,
Wie kalt der Winter wird
Какой холодной будет зима.
Ich werf' mich in die Wellen
Я бросаюсь в волны,
Schau' wohin der Wind mich führt
Смотрю, куда меня несет ветер,
Um dann ohne Plan auf unsrer Insel zu stranden
Чтобы потом без плана оказаться на нашем острове.
Ich will einen Sommer lang nur tanzen
Я хочу все лето только танцевать.





Авторы: Herbert Pirker, Nina Sonnenberg, Philipp Nykrin, Stephan Kondert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.