Текст и перевод песни Fiva - Phoenix
Ausreisen,
ausreißen,
abschieben,
rausschmeißen,
Ansichten
austreiben,
Aussichten
antreiben.
Выехать,
вырвать,
оттолкнуть,
выгнать,
изгнать
взгляды,
подтолкнуть
перспективы.
Ausgaben
anschreiben,
wenn
Einnahmen
ausbleiben
den
Albtraum
voraustreiben
durch
ewiges
Aufbleiben.
Расходы
сопроводительное
письмо,
когда
доходы
отсутствуют,
чтобы
предсказать
кошмар,
оставаясь
вечным.
Kriegsnarben
auszeichnen.
Отличать
военные
шрамы.
Kummer
gewöhnt
sich
nichts
ist
notwendig,
aber
vieles
ist
nötig.
Горе
привыкать
ни
к
чему
не
нужно,
но
многое
нужно.
Erinnern
verkrampft,
doch
vergessen
versöhnt
nicht.
Память
сковывает,
но
забвение
не
примиряет.
Die
Asche
klebt
noch
an
den
Krallen
des
Phoenix.
Пепел
все
еще
прилипает
к
когтям
Феникса.
Oktober
Terminal
eins
ich
war
viel
unterwegs,
doch
bin
nie
weit
gereist
für
mich
als
Europäer
versprach
Sonne
und
Meer
den
Abstand
zu
finden
von
dem
was
mich
ernährt.
Октябрь
Терминал
один
я
много
путешествовал,
но
никогда
не
путешествовал
далеко
для
меня,
как
европеец
обещал
солнце
и
море,
чтобы
найти
расстояние
от
того,
что
кормит
меня.
Doch
Alltagsflucht
bringt
den
Osten
nicht
näher
Tourismus
ist
nichts
außer
Fremdenverkehr,
fliegen
ein
ritt
im
trojanischen
Pferd.
Но
повседневное
бегство
не
сближает
Восток
Туризм-это
не
что
иное,
как
туризм,
полет
верхом
на
троянском
коне.
Falsche
Stempeln
im
Pass
bleibt
der
Eintritt
verwehrt.
Ложные
штампы
в
паспорте
запрещают
въезд.
Mir
erklärt
sich
der
Zorn
derer
die
kämpfen
wollen,
das
Gift
fließt
durch
Schlangen
an
Grenzkontrollen.
Мне
объясняют
гнев
тех,
кто
хочет
сражаться,
яд
течет
змеями
на
пограничных
контролях.
Wer
verstanden
hat
zeigt
sich
verständnisvoll.
Тот,
кто
понял,
проявляет
понимание.
Jeder
wartet
als
ob
sich's
nie
ändern
soll.
Все
ждут,
как
будто
это
никогда
не
должно
измениться.
Ich
basiere
die
Blicke
und
beantworte
Fragen
daran
wird
sich
nichts
ändern
in
den
kommenden
Tagen.
Я
основываю
взгляды
и
отвечаю
на
вопросы
о
том,
что
ничего
не
изменится
в
ближайшие
дни.
Offizielle
die
mich
aus
dem
Sandkasten
tragen
erklären
mir
die
Welt
als
wir
durch
Landschaften
fahren.
Официальные
лица,
которые
носят
меня
из
песочницы,
объясняют
мне
мир,
когда
мы
едем
по
пейзажам.
Ausreisen,
ausreißen,
abschieben,
rausschmeißen,
Ansichten
austreiben,
Aussichten
antreiben.
Выехать,
вырвать,
оттолкнуть,
выгнать,
изгнать
взгляды,
подтолкнуть
перспективы.
Ausgaben
anschreiben,
wenn
Einnahmen
ausbleiben
den
Albtraum
voraustreiben
durch
ewiges
Aufbleiben.
Расходы
сопроводительное
письмо,
когда
доходы
отсутствуют,
чтобы
предсказать
кошмар,
оставаясь
вечным.
Kriegsnarben
auszeichnen,
Kummer
gewöhnt
sich
nichts
ist
notwendig,
aber
vieles
ist
nötig.
Военные
шрамы
отличают,
горе
привыкать
ни
к
чему
не
нужно,
но
многое
нужно.
Erinnern
verkrampft,
doch
vergessen
versöhnt
nicht.
Память
сковывает,
но
забвение
не
примиряет.
Die
Asche
klebt
noch
an
den
Krallen
des
Phoenix.
Пепел
все
еще
прилипает
к
когтям
Феникса.
Mai,
Terminal
eins
ich
bin
viel
unterwegs,
doch
war
nie
weit
gereist,
weil
das
Geld
halt
nie
reicht
und
vielleicht
auch
aus
Angst,
das
ich
woanders
was
find
was
ich
hier
schon
nicht
kann.
Май,
терминал
один
я
много
путешествую,
но
никогда
не
путешествовал
далеко,
потому
что
денег
никогда
не
хватает,
и,
возможно,
из
страха,
что
я
найду
что-то
в
другом
месте,
что
я
уже
не
могу
здесь.
Anfang
fühlt
sich's
an
wie
in
den
Urlaub
zu
fliegen.
Сначала
это
похоже
на
полет
в
отпуск.
Deutsche
kämpfen
um
Liegen
nicht
um
Perspektiven.
Немцы
воюют
не
ради
перспектив.
Klischee
ist
längst
an
uns
hängen
geblieben.
Клише
уже
давно
висело
на
нас.
Wie
hier
das
fehlen
von
Alternativen,
wo
sind
Fragen
und
Hoffnung
und
Träume
geblieben.
Как
тут
отсутствие
альтернатив,
где
остались
и
вопросы,
и
надежды,
и
мечты.
Menschen
verlieren
um
über
Räume
zu
siegen.
Люди
проигрывают,
чтобы
одержать
победу
над
пространствами.
Ich
möchte
gern
glauben
man
könnt
mit
glauben
was
schaffen.
Я
хочу
верить,
что
с
верой
можно
что-то
сделать.
Nur
führt
möchte
gern
Glauben
zum
Glauben
an
Waffen.
Просто
хочет
привести
веру
к
вере
в
оружие.
Wachsam
das
Wachstum
mit
eisernen
Wächtern.
Бдительный
рост
с
железными
стражами.
Man
bleibt
oft
zu
Haus,
doch
tanzt
auf
den
Dächern,
so
vieles
hier
kann
man
noch
nicht
mal
verschlechtern,
doch
man
ist
nicht
verbittert,
man
spricht
vom
Verbessern.
Вы
часто
остаетесь
дома,
но
танцуете
на
крышах,
так
что
многое
здесь
даже
не
может
ухудшиться,
но
вы
не
озлоблены,
вы
говорите
об
улучшении.
Ausreisen,
ausreißen,
abschieben,
rausschmeißen,
Ansichten
austreiben,
Aussichten
antreiben.
Выехать,
вырвать,
оттолкнуть,
выгнать,
изгнать
взгляды,
подтолкнуть
перспективы.
Ausgaben
anschreiben,
wenn
Einnahmen
ausbleiben
den
Albtraum
voraustreiben
durch
ewiges
Aufbleiben.
Расходы
сопроводительное
письмо,
когда
доходы
отсутствуют,
чтобы
предсказать
кошмар,
оставаясь
вечным.
Kriegsnarben
auszeichnen,
Kummer
gewöhnt
sich
nichts
ist
notwendig,
aber
vieles
ist
nötig.
Военные
шрамы
отличают,
горе
привыкать
ни
к
чему
не
нужно,
но
многое
нужно.
Erinnern
verkrampft,
doch
vergessen
versöhnt
nicht.
Память
сковывает,
но
забвение
не
примиряет.
Die
Asche
klebt
noch
an
den
Krallen
des
Phoenix.
Пепел
все
еще
прилипает
к
когтям
Феникса.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: stephan kondert, herbert pirker, nina sonnenberg, philipp nykrin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.