Fiva - Wunderland - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fiva - Wunderland




Wunderland
Страна чудес
Ich kann nicht abschalten wenn die sirenen tönen
Не могу отключиться, когда воют сирены
Achtung achtung minderheit
Внимание, внимание, меньшинство
Ich will deine probleme sehen
Хочу увидеть твои проблемы
Es gibt soviel mehr zu reden
Есть так много, о чем нужно поговорить
Aber sie wollns hören
Но они хотят слышать
Zum allerletzten mal will ich es erklärn
В последний раз хочу объяснить
Der unterschied zwischen mir und den andern
Разницу между мной и другими
Sie sind nicht wie ich und ich bin nicht wie sie
Они не такие, как я, и я не такая, как они
Der grund dafür, wir sind verschiedene menschen
Причина в том, что мы разные люди
Das ist evolution und nicht biologie
Это эволюция, а не биология
Guck mal ich zieh keine schlüsse aus themen
Смотри, я не делаю выводов из тем,
Deren lösung ein ewiges rätsel ist
Чье решение вечная загадка
Es wird immer erst eine hexenjagd geben
Всегда сначала будет охота на ведьм,
Sobald hänsel im wald auf ne gretel trifft
Как только Гензель в лесу встретит Гретель
Ob ich das gut find? darum geht es nicht
Хорошо ли я к этому отношусь? Речь не об этом
Ich hör die wölfe heulen aber ich versteh sie nicht
Я слышу вой волков, но не понимаю их
Man kann immer etwas tun, aber ewig nicht
Всегда можно что-то сделать, но не вечно
Jeder regt sich auf, doch es regt sich nichts
Все возмущаются, но ничего не меняется
Ich bin nicht unverwundbar, ich bin realistin
Я не неуязвима, я реалистка
Kann nicht diskutieren warum ich etwas nicht bin
Не могу обсуждать, почему я чем-то не являюсь
Du kannst was nicht erreichen weil dir stärke fehlt
Ты не можешь чего-то достичь, потому что тебе не хватает силы
Mädchen lass dir keine märchen erzählen
Парень, не позволяй рассказывать тебе сказки
Warum du dich das, warum du dich das als mädchen traust
Почему ты, почему ты, как мужчина, осмеливаешься на это
Es muss doch sicher schwierig sein für dich
Должно быть, тебе сложно
Schau dem problem ins gesicht sonst frisst es dich auf
Посмотри проблеме в лицо, иначе она тебя сожрет
Es muss doch nicht es muss doch nicht sein
Не обязательно, не обязательно,
Das du sowas glaubst
Чтобы ты в это верил
Es kann doch nicht zu schwierig sein für dich
Разве тебе может быть слишком сложно
Nimm dem problem seine sonne und die lichter gehn aus
Забери у проблемы ее солнце, и огни погаснут
Jeder prinz ist auch nur ein verwandelter frosch
Каждый принц это всего лишь превращенный лягушонок
Und kaum ne prinzessin lebt noch in nem schloss
И вряд ли какая-нибудь принцесса еще живет в замке
Die frage ist nicht mehr wer ist hier der boss
Вопрос уже не в том, кто здесь главный
Aber puh sie stellen sie noch
Но уф они все еще задают его
Vergiss was du hörst oder was man dir sagt
Забудь, что ты слышишь или что тебе говорят
Mutige menschen tun nichts weil man sie fragt
Смелые люди ничего не делают, потому что их просят
Dörnröschen erwach aus dem ewigen schlaf
Спящая красавица, пробудись от вечного сна
Aber psst sonst machst du das vorurteil wach
Но тсс, иначе ты разбудишь предрассудки
Der böse drache, das erbsen zählen
Злой дракон, счет горошин
Die gläserne decke und das apfelhälften schälen
Стеклянный потолок и чистка половинок яблок
Du hast ein königreich, doch du siehst es nicht
У тебя есть королевство, но ты его не видишь
Wie soll die summe wachsen wenn man nur vom minus spricht
Как может сумма расти, если говорить только о минусе
Anerkennung kriegst du nicht wenn du an ritter glaubst
Ты не получишь признания, если веришь в рыцарей
Sobald der panzer platzt, hosen runter, titten raus
Как только броня сломается, штаны долой, сиськи наружу
Die welt da draussen ist zu kalt für uns feen
Мир снаружи слишком холоден для нас, фей
Mädchen lass dir keine märchen erzählen
Парень, не позволяй рассказывать тебе сказки
Warum du dich das, warum du dich das als mädchen traust
Почему ты, почему ты, как мужчина, осмеливаешься на это
Es muss doch sicher schwierig sein für dich
Должно быть, тебе сложно
Schau dem problem ins gesicht sonst frisst es dich auf
Посмотри проблеме в лицо, иначе она тебя сожрет
Es muss doch nicht es muss doch nicht sein
Не обязательно, не обязательно,
Das du sowas glaubst
Чтобы ты в это верил
Es kann doch nicht zu schwierig sein für dich
Разве тебе может быть слишком сложно
Nimm dem problem seine sonne und die lichter gehn aus
Забери у проблемы ее солнце, и огни погаснут





Авторы: Herbert Pirker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.