Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
by.(any).means
mit.allen.Mitteln
Step
back
from
that
cliff
Tritt
zurück
von
dieser
Klippe
And
inch
towards
a
blade
Und
bewege
dich
auf
eine
Klinge
zu
Or
shut
your
eyes
Oder
schließe
deine
Augen
Take
a
risk
Geh
ein
Risiko
ein
And
have
a
little
faith
Und
hab
ein
wenig
Glauben
No
good
choices
Keine
guten
Entscheidungen
Pick
your
poison
Wähle
dein
Gift
Painful
truth
or
awkward
lie
Schmerzhafte
Wahrheit
oder
peinliche
Lüge
Bloody
screams
Blutige
Schreie
Inside
voices
Innere
Stimmen
Both
are
pointless
Beide
sind
sinnlos
They
can't
hear
you
cry
Sie
können
dich
nicht
weinen
hören
Tell
me
there's
an
obstacle
Sag
mir,
dass
es
ein
Hindernis
gibt
Don't
say
that
its
impossible
Sag
nicht,
dass
es
unmöglich
ist
To
accomplish
the
improbable
Das
Unwahrscheinliche
zu
erreichen
Love
is
always
optional
Liebe
ist
immer
optional
Evolution
is
unstoppable
Evolution
ist
unaufhaltsam
And
flourishes
in
the
adverse
Und
blüht
im
Widrigen
To
soar
you
must
fall
first
Um
aufzusteigen,
musst
du
zuerst
fallen
And
sometimes
that
hurts
Und
manchmal
tut
das
weh
What's
the
worst
that
can
happen
Was
ist
das
Schlimmste,
was
passieren
kann
If
we
flirt
with
disaster
Wenn
wir
mit
der
Katastrophe
flirten
Natural
instinct
Natürlicher
Instinkt
Primal
passion
Urtümliche
Leidenschaft
Flock
together
Scharen
sich
zusammen
Pain
and
laughter
Schmerz
und
Lachen
Can't
we
move
little
faster
Können
wir
uns
nicht
etwas
schneller
bewegen
Skip
the
setup
and
the
chatter
Überspringen
wir
das
Vorspiel
und
das
Geplapper
Let's
descend
into
madness
Lass
uns
in
den
Wahnsinn
abtauchen
Chance
some
skin
then
heal
up
after
Ein
bisschen
Haut
riskieren
und
danach
heilen
Bad
actors,
cash
grabbers,
and
mad
hatters
Schlechte
Schauspieler,
Geldhaie
und
verrückte
Hutmacher
Sad
bastards,
bag
snatchers,
and
back
stabbers
Traurige
Bastarde,
Taschendiebe
und
hinterhältige
Typen
Flags
tatter,
glass
shatters,
then
rats
scatter
Flaggen
flattern,
Glas
zerspringt,
dann
huschen
Ratten
davon
Now
look
who's
stuck
sweeping
up
Jetzt
sieh
mal,
wer
hier
fegen
muss
Preaching
that
facts
matter
Und
predigt,
dass
Fakten
zählen
Tried
to
cry
for
help
Versuchte
um
Hilfe
zu
schreien
But
couldn't
get
the
words
out
Aber
brachte
die
Worte
nicht
heraus
Fighting
for
a
breath
Kämpfte
um
einen
Atemzug
Somebody
tell
them
that
it
hurts
now
Sag
ihnen
jemand,
dass
es
jetzt
weh
tut
We
saw
them
put
their
hands
up
Wir
sahen,
wie
sie
ihre
Hände
hoben
Before
we
heard
the
gunshots
Bevor
wir
die
Schüsse
hörten
They
knew
it
was
the
wrong
house
Sie
wussten,
dass
es
das
falsche
Haus
war
But
no
one
knocked
Aber
niemand
klopfte
Tried
to
beg
for
help
Versuchte
um
Hilfe
zu
betteln
But
couldn't
push
the
words
out
Aber
konnte
die
Worte
nicht
herausdrücken
Can
you
police
the
cops
Kannst
du
die
Polizei
kontrollieren
Will
you
tell
them
that
it
hurts
now
Wirst
du
ihnen
sagen,
dass
es
jetzt
weh
tut
They
ran
for
their
lives
Sie
rannten
um
ihr
Leben
And
then
we
heard
the
gunshots
Und
dann
hörten
wir
die
Schüsse
More
names
for
the
headlines
Mehr
Namen
für
die
Schlagzeilen
But
no
one's
shocked
Aber
niemand
ist
schockiert
Rumors
bouncing
down
alleys
Gerüchte,
die
durch
Gassen
hallen
Lies
rolling
in
the
wind
Lügen,
die
im
Wind
rollen
We
got
some
game
to
spit
Wir
haben
ein
Spiel
zu
spielen,
Süße,
A
few
rules
to
bend
Ein
paar
Regeln
zu
brechen
They
have
stories
to
embellish
Sie
haben
Geschichten
zu
beschönigen
False
narratives
to
spin
Falsche
Narrative
zu
spinnen
When
it
blows
up
in
our
faces
Wenn
es
uns
um
die
Ohren
fliegt
We'll
just
do
it
all
again
Machen
wir
einfach
alles
nochmal
They
can't
stand
consequence
Sie
ertragen
keine
Konsequenzen
But
love
stirring
trouble
Aber
lieben
es,
Ärger
zu
machen
Misplay
their
cards
Spielen
ihre
Karten
falsch
Then
blame
the
fucking
shuffle
Und
geben
dann
dem
verdammten
Mischen
die
Schuld
Spend
up
every
last
penny
Geben
jeden
letzten
Cent
aus
And
still
claim
its
just
a
hustle
Und
behaupten
immer
noch,
es
sei
nur
ein
Trick
While
we
choke
back
the
tears
Während
wir
die
Tränen
zurückhalten
And
act
like
the
pain
is
subtle
Und
so
tun,
als
wäre
der
Schmerz
kaum
spürbar
There's
a
devil
in
the
detail
Der
Teufel
steckt
im
Detail,
mein
Schatz,
We
got
really
good
at
finding
Das
haben
wir
wirklich
gut
gelernt
Some
people
push
buttons
Manche
Leute
drücken
Knöpfe
We
broke
it
down
to
a
science
Wir
haben
es
zu
einer
Wissenschaft
gemacht
That
patented
concoction
Diese
patentierte
Mischung
Of
codependence
and
defiance
Aus
Co-Abhängigkeit
und
Trotz
The
brightest
stars
Die
hellsten
Sterne
Are
the
ones
that
are
dying
Sind
diejenigen,
die
sterben
Now
there's
a
metaphor
there
Da
ist
eine
Metapher,
Liebling,
I'm
just
too
high
to
find
it
Ich
bin
nur
zu
high,
um
sie
zu
finden
Its
not
that
I
don't
care
Es
ist
nicht
so,
dass
es
mir
egal
ist
Sometimes
I
miss
the
silence
Manchmal
vermisse
ich
die
Stille
The
pretty
lights
look
better
from
afar
Die
hübschen
Lichter
sehen
aus
der
Ferne
besser
aus
Pull
the
frame
in
tight
Zieh
den
Rahmen
enger
And
stay
right
where
you
are
Und
bleib
genau
da,
wo
du
bist
Tried
to
cry
for
help
Versuchte
um
Hilfe
zu
schreien
But
couldn't
get
the
words
out
Aber
brachte
die
Worte
nicht
heraus
Fighting
for
a
breath
Kämpfte
um
einen
Atemzug
Somebody
tell
them
that
it
hurts
now
Sag
ihnen
jemand,
dass
es
jetzt
weh
tut
We
saw
them
put
their
hands
up
Wir
sahen,
wie
sie
ihre
Hände
hoben
Before
we
heard
the
gunshots
Bevor
wir
die
Schüsse
hörten
They
knew
it
was
the
wrong
house
Sie
wussten,
dass
es
das
falsche
Haus
war
But
no
one
knocked
Aber
niemand
klopfte
Tried
to
beg
for
help
Versuchte
um
Hilfe
zu
betteln
But
couldn't
push
the
words
out
Aber
konnte
die
Worte
nicht
herausdrücken
Can
you
police
the
cops
Kannst
du
die
Polizei
kontrollieren
Will
you
tell
them
that
it
hurts
now
Wirst
du
ihnen
sagen,
dass
es
jetzt
weh
tut
They
ran
for
their
lives
Sie
rannten
um
ihr
Leben
And
then
we
heard
the
gunshots
Und
dann
hörten
wir
die
Schüsse
More
names
for
the
headlines
Mehr
Namen
für
die
Schlagzeilen
But
no
one's
shocked
Aber
niemand
ist
schockiert
I'm
not
the
type
of
person
Ich
bin
nicht
der
Typ
Mensch
That
will
turn
the
other
cheek
Der
die
andere
Wange
hinhält
I'm
the
one
that
wants
to
get
the
job
done
Ich
bin
derjenige,
der
die
Arbeit
erledigen
will
By
any
means
Mit
allen
Mitteln
I'm
better
at
throwing
shit
Ich
bin
besser
darin,
Mist
zu
werfen
Someone
else
can
give
a
speech
Jemand
anderes
kann
eine
Rede
halten
Its
an
ethos
Es
ist
ein
Ethos
No
justice
Keine
Gerechtigkeit
Defund
the
police
Entzieht
der
Polizei
die
Mittel
Destigmatize
the
poor
Entstigmatisiert
die
Armen
How
can
you
declare
a
riot
Wie
kannst
du
einen
Aufstand
erklären
When
you've
incited
a
war
Wenn
du
einen
Krieg
angezettelt
hast
If
you
didn't
want
violence
Wenn
du
keine
Gewalt
wolltest
The
fuck
you
fighting
us
for
Warum
zum
Teufel
kämpfst
du
dann
gegen
uns
Could
this
be
a
spring
shower
Könnte
dies
ein
Frühlingsschauer
sein
Or
the
eye
of
the
storm
Oder
das
Auge
des
Sturms
We
don't
really
have
a
preference
Wir
haben
keine
wirkliche
Präferenz,
meine
Schöne,
Only
asking
for
leverage
Wir
bitten
nur
um
einen
Hebel
Trying
to
gain
a
point
of
reference
Versuchen,
einen
Bezugspunkt
zu
gewinnen
Off
which
to
base
your
deceptions
Auf
dessen
Grundlage
du
deine
Täuschungen
aufbauen
kannst
We
won't
solve
the
world's
problems
Wir
werden
die
Probleme
der
Welt
nicht
lösen
We
can
ask
the
right
questions
Wir
können
die
richtigen
Fragen
stellen
We
won't
shut
our
fucking
mouths
Wir
werden
unsere
verdammten
Münder
nicht
halten
So
you
know
we'll
spread
a
message
Damit
du
weißt,
dass
wir
eine
Botschaft
verbreiten
werden
Unprecedented
times
Beispiellose
Zeiten
Call
for
unconventional
methods
Erfordern
unkonventionelle
Methoden
Brought
some
soup
for
that
ass
Habe
etwas
Suppe
für
diesen
Arsch
mitgebracht
Y'all
looking
hungry
I
reckon
Ihr
seht
hungrig
aus,
schätze
ich
Yeah,
we
can't
tame
a
beast
Ja,
wir
können
ein
Biest
nicht
zähmen
But
we
can
kill
it
with
no
weapons
Aber
wir
können
es
ohne
Waffen
töten
Out
here
fighting
for
a
future
Kämpfen
hier
draußen
für
eine
Zukunft
By
handing
out
history
lessons
Indem
wir
Geschichtsstunden
verteilen
Tried
to
cry
for
help
Versuchte
um
Hilfe
zu
schreien
But
couldn't
get
the
words
out
Aber
brachte
die
Worte
nicht
heraus
Fighting
for
a
breath
Kämpfte
um
einen
Atemzug
Somebody
tell
them
that
it
hurts
now
Sag
ihnen
jemand,
dass
es
jetzt
weh
tut
We
saw
them
put
their
hands
up
Wir
sahen,
wie
sie
ihre
Hände
hoben
Before
we
heard
the
gunshots
Bevor
wir
die
Schüsse
hörten
They
knew
it
was
the
wrong
house
Sie
wussten,
dass
es
das
falsche
Haus
war
But
no
one
knocked
Aber
niemand
klopfte
Tried
to
beg
for
help
Versuchte
um
Hilfe
zu
betteln
But
couldn't
push
the
words
out
Aber
konnte
die
Worte
nicht
herausdrücken
Can
you
police
the
cops
Kannst
du
die
Polizei
kontrollieren
Will
you
tell
them
that
it
hurts
now
Wirst
du
ihnen
sagen,
dass
es
jetzt
weh
tut
They
ran
for
their
lives
Sie
rannten
um
ihr
Leben
And
then
we
heard
the
gunshots
Und
dann
hörten
wir
die
Schüsse
More
names
for
the
headlines
Mehr
Namen
für
die
Schlagzeilen
But
no
one's
shocked
Aber
niemand
ist
schockiert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Giangreco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.