Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
wait.(another).night
warte.(noch).eine.nacht
You
always
tell
me
Du
sagst
mir
immer,
How
lucky
I
am
Wie
glücklich
ich
bin,
To
even
know
you
Dich
überhaupt
zu
kennen,
To
stop
playing
Mit
dem
Spielen
aufzuhören,
And
commit
to
this
Und
mich
darauf
einzulassen,
The
way
I'm
supposed
to
So
wie
ich
es
tun
sollte,
As
if
it's
easy
Als
ob
es
einfach
wäre,
To
forget
the
shit
Den
Scheiß
zu
vergessen,
You
made
me
go
through
Den
du
mich
hast
durchmachen
lassen,
You
got
a
complex
you
should
fix
Du
hast
einen
Komplex,
den
du
beheben
solltest,
But
you're
going
to
say
we
both
do
Aber
du
wirst
sagen,
wir
haben
ihn
beide,
If
that's
so
true
Wenn
das
so
wahr
ist,
Why
don't
you
Warum
tust
du
nicht,
Just
let
it
die
dear
Lass
es
einfach
sterben,
Liebling,
So
much
pressure
So
viel
Druck,
Can't
catch
a
vibe
here
Kann
hier
keine
Stimmung
finden,
Its
your
possessive
obsessions
Es
sind
deine
besitzergreifenden
Obsessionen,
With
all
of
my
fears
Mit
all
meinen
Ängsten,
Now
all
your
micro
aggressions
Jetzt
all
deine
Mikroaggressionen,
Collectively
fall
on
shy
ears
Sammeln
sich
auf
schüchternen
Ohren,
Flesh
wounds
and
dry
tears
Fleischwunden
und
trockene
Tränen,
Broken
bones
and
bloodstains
Gebrochene
Knochen
und
Blutflecken,
Paranoia,
overdoses,
handcuff
chains
Paranoia,
Überdosen,
Handschellen,
You
act
so
benevolent
Du
tust
so
wohlwollend,
But
I
know
you
love
pain
Aber
ich
weiß,
du
liebst
Schmerz,
Until
I
talk
dirty
Bis
ich
schmutzig
rede,
I
thought
you
liked
it
rough,
babe
Ich
dachte,
du
magst
es
hart,
Baby,
You'll
learn
one
day
Du
wirst
eines
Tages
lernen,
That
gunplay
is
a
dangerous
kink
Dass
Herumballern
eine
gefährliche
Neigung
ist,
Somebody
always
ends
up
hurt
Irgendjemand
wird
immer
verletzt,
But
it
won't
be
who
you
think
Aber
es
wird
nicht
die
sein,
die
du
denkst,
You
made
your
declarations
first
Du
hast
zuerst
deine
Erklärungen
abgegeben,
With
crossed
fingers
and
a
wink
Mit
gekreuzten
Fingern
und
einem
Augenzwinkern,
You
get
the
perks
Du
bekommst
die
Vorteile,
I
do
the
work
Ich
mache
die
Arbeit,
And
we
lurch
closer
to
the
brink
Und
wir
taumeln
näher
an
den
Abgrund,
Blue
lines,
white
spaces,
black
strokes
Blaue
Linien,
weiße
Flächen,
schwarze
Striche,
True
crime,
bright
stages,
last
hopes
Wahre
Verbrechen,
helle
Bühnen,
letzte
Hoffnungen,
Slow
change
Langsame
Veränderung,
I
can't
wait
another
night
Ich
kann
nicht
noch
eine
Nacht
warten,
Got
to
say
something
nice
Muss
etwas
Nettes
sagen,
Blue
lines,
white
spaces,
black
strokes
Blaue
Linien,
weiße
Flächen,
schwarze
Striche,
True
crime,
bright
stages,
last
hopes
Wahre
Verbrechen,
helle
Bühnen,
letzte
Hoffnungen,
Slow
change
Langsame
Veränderung,
I
won't
wait
another
night
Ich
werde
nicht
noch
eine
Nacht
warten,
Better
say
something
nice
Sag
besser
etwas
Nettes,
I
admit
you
have
your
moments
Ich
gebe
zu,
du
hast
deine
Momente,
Where
you
clean
up
pretty
well
Wo
du
dich
ziemlich
gut
machst,
But
you're
only
ever
glowing
Aber
du
strahlst
nur,
When
you
got
some
shit
to
sell
Wenn
du
etwas
zu
verkaufen
hast,
Bright
colors,
dark
motives
Helle
Farben,
dunkle
Motive,
Make
it
difficult
to
tell
Machen
es
schwer
zu
erkennen,
Pull
the
picture
into
focus
Das
Bild
scharf
stellen,
The
aesthetic
goes
to
Hell
Die
Ästhetik
geht
zur
Hölle,
If
you
felt
so
compelled
Wenn
du
dich
so
gezwungen
fühltest,
You
could
fuck
yourself
instead
Könntest
du
dich
stattdessen
selbst
ficken,
But
that's
really
not
your
style
Aber
das
ist
wirklich
nicht
dein
Stil,
Because
its
easier
done
than
said
Weil
es
einfacher
getan
als
gesagt
ist,
Get
high
at
the
expense
of
someone
else
Sich
auf
Kosten
von
jemand
anderem
berauschen,
Take
off
a
bit
of
the
edge
Ein
bisschen
von
der
Schärfe
nehmen,
You
think
you've
earned
it
Du
denkst,
du
hast
es
verdient,
From
all
the
smiles
Von
all
dem
Lächeln,
You've
been
faking
to
get
ahead
Das
du
vorgetäuscht
hast,
um
voranzukommen,
All
my
heroes
are
dead
Alle
meine
Helden
sind
tot,
With
no
logical
explanation
Ohne
logische
Erklärung,
But
playing
your
stupid
games
Aber
deine
dummen
Spiele
spielen,
Hoping
to
win
your
admiration
In
der
Hoffnung,
deine
Bewunderung
zu
gewinnen,
Keep
your
promises
of
fame
Behalte
deine
Versprechungen
von
Ruhm,
And
your
ready
made
replacements
Und
deine
fertigen
Ersatzspieler,
I'd
rather
fucking
trade
them
Ich
würde
sie
lieber
verdammt
eintauschen,
For
healthcare
and
education
Für
Gesundheitsversorgung
und
Bildung,
You
won't
have
that
conversation
Du
wirst
dieses
Gespräch
nicht
führen,
Without
becoming
despondent
Ohne
mutlos
zu
werden,
And
you
ain't
misunderstood
Und
du
bist
nicht
missverstanden,
You're
just
habitually
dishonest
Du
bist
nur
gewohnheitsmäßig
unehrlich,
I'd
leave
your
ass
if
I
could
Ich
würde
dich
verlassen,
wenn
ich
könnte,
And
no
longer
be
your
hostage
Und
nicht
länger
deine
Geisel
sein,
But
I
can't
be
fucked
as
good
Aber
ich
kann
nicht
so
gut
gefickt
werden,
As
I
can
in
your
bondage
Wie
ich
es
in
deiner
Knechtschaft
kann,
Blue
lines,
white
spaces,
black
strokes
Blaue
Linien,
weiße
Flächen,
schwarze
Striche,
True
crime,
bright
stages,
last
hopes
Wahre
Verbrechen,
helle
Bühnen,
letzte
Hoffnungen,
Slow
change
Langsame
Veränderung,
I
can't
wait
another
night
Ich
kann
nicht
noch
eine
Nacht
warten,
Got
to
say
something
nice
Muss
etwas
Nettes
sagen,
Blue
lines,
white
spaces,
black
strokes
Blaue
Linien,
weiße
Flächen,
schwarze
Striche,
True
crime,
bright
stages,
last
hopes
Wahre
Verbrechen,
helle
Bühnen,
letzte
Hoffnungen,
Slow
change
Langsame
Veränderung,
I
won't
wait
another
night
Ich
werde
nicht
noch
eine
Nacht
warten,
Better
say
something
nice
Sag
besser
etwas
Nettes,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Giangreco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.