Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All.(Ya).Got
Alles.(Was).Du.Hast
Needle
at
ninety
Nadel
bei
neunzig
Tank
nearly
on
empty
Tank
fast
leer
If
I
can't
finish
this
run
Wenn
ich
diesen
Lauf
nicht
beenden
kann
Somebody
better
come
and
get
me
Sollte
besser
jemand
kommen
und
mich
holen
I
can't
pass
up
a
penny
Ich
kann
keinen
Penny
liegen
lassen
Whether
its
shiny
or
sticky
Egal,
ob
er
glänzt
oder
klebt
Because
these
bills
are
like
bad
stories
Denn
diese
Rechnungen
sind
wie
schlechte
Geschichten
We
all
have
plenty
Wir
alle
haben
genug
davon
Some
of
these
margins
get
thin
Manche
dieser
Margen
werden
dünn
And
logistics
get
tricky
Und
die
Logistik
wird
knifflig
Some
roads
are
dead
ends
Manche
Straßen
sind
Sackgassen
But
some
will
lead
out
of
the
city
Aber
manche
führen
aus
der
Stadt
heraus
So
my
back
is
to
the
wind
Also
stehe
ich
mit
dem
Rücken
zum
Wind
No
leap
is
too
risky
Kein
Sprung
ist
zu
riskant
Because
my
chances
been
slim
Denn
meine
Chancen
waren
gering
And
my
alibi
looking
flimsy
Und
mein
Alibi
sieht
fadenscheinig
aus
You
goddamn
skippy
Verdammt,
du
hast
Recht,
Kleine
I
be
gritting
with
a
purpose
Ich
beiße
mich
mit
einem
Ziel
durch
The
journey
feels
like
home
Die
Reise
fühlt
sich
wie
zu
Hause
an
My
destination
is
uncertain
Mein
Ziel
ist
ungewiss
I
been
sprinting
towards
the
skirmish
Ich
bin
auf
das
Gefecht
zugerannt
Begging
them
to
pull
my
curtains
Und
habe
sie
gebeten,
meine
Vorhänge
zu
ziehen
Really
rap
pay
peanuts
Wirklich,
Rap
bringt
nur
Peanuts
I
consider
this
a
service
Ich
betrachte
das
als
einen
Dienst
My
actions
are
priceless
Meine
Taten
sind
unbezahlbar
But
my
words
are
never
worthless
Aber
meine
Worte
sind
niemals
wertlos
Ain't
achieved
much
yet
Habe
noch
nicht
viel
erreicht
But
what
I've
got
I've
earned
it
Aber
was
ich
habe,
habe
ich
mir
verdient
Believe
me
I
heard
them
Glaub
mir,
ich
habe
sie
gehört
Down
there
telling
me
to
stop
Da
unten
sagten
sie
mir,
ich
solle
aufhören
But
it
was
hard
to
make
it
out
Aber
es
war
schwer,
es
zu
verstehen
While
we
was
grooving
at
the
top
Während
wir
oben
abrockten
Speak
up,
bitch
Sprich
lauter,
Schätzchen
(Give
it
all
you
got)
(Gib
alles,
was
du
hast)
Let's
keep
it
pushing
pal
Lass
uns
weitermachen,
Kumpel
This
ain't
the
place
for
conversation
Das
ist
nicht
der
richtige
Ort
für
Gespräche
I
don't
even
like
it
here
Ich
mag
es
nicht
mal
hier
And
frankly
that's
an
understatement
Und
ehrlich
gesagt,
ist
das
eine
Untertreibung
No
negotiations
Keine
Verhandlungen
I
ain't
tripping
off
your
situation
Ich
rege
mich
nicht
über
deine
Situation
auf
Truth
be
told
this
back
and
forth
Um
ehrlich
zu
sein,
dieses
Hin
und
Her
Be
wearing
down
my
fucking
patience
Zerrt
an
meiner
verdammten
Geduld
Them
the
stipulations
Das
sind
die
Bedingungen
And
the
prices
Und
die
Preise
You
don't
like
them
Wenn
sie
dir
nicht
gefallen
Shop
around
Schau
dich
um
This
where
we
live
Hier
leben
wir
Don't
be
out
here
talking
loud
Sei
hier
nicht
so
laut
Excuse
my
hypervigilance
Entschuldige
meine
Überwachsamkeit
I'm
checking
our
surroundings
Ich
prüfe
unsere
Umgebung
Any
night
could
bring
trouble
Jede
Nacht
könnte
Ärger
bringen
You
know
it
rarely
makes
announcements
Du
weißt,
es
kündigt
sich
selten
an
I've
never
fought
a
war
Ich
habe
noch
nie
einen
Krieg
gekämpft
That
didn't
find
me
first
Der
mich
nicht
zuerst
gefunden
hat
And
never
walked
into
battle
Without
expecting
to
get
hurt
Und
bin
nie
in
eine
Schlacht
gezogen,
ohne
zu
erwarten,
verletzt
zu
werden
I
was
never
good
with
numbers
Ich
war
nie
gut
mit
Zahlen
And
your
politics
annoy
me
Und
deine
Politik
nervt
mich
I
hate
taking
orders
Ich
hasse
es,
Befehle
entgegenzunehmen
So
I'm
not
a
good
employee
Also
bin
ich
kein
guter
Angestellter
They
call
it
path
dependence
Sie
nennen
es
Pfadabhängigkeit
I
just
say
the
game
is
rigged
Ich
sage
einfach,
das
Spiel
ist
manipuliert
I'd
be
half
as
pessimistic
Ich
wäre
halb
so
pessimistisch
If
they
didn't
shake
the
bridge
Wenn
sie
nicht
die
Brücke
rütteln
würden
To
the
other
side
of
life
Zur
anderen
Seite
des
Lebens
Where
its
safe
to
raise
a
kid
Wo
es
sicher
ist,
ein
Kind
großzuziehen
Now
I
ain't
looking
for
a
fight
Nun,
ich
suche
keinen
Streit
But
can't
afford
to
take
a
hit
Aber
ich
kann
es
mir
nicht
leisten,
einen
Treffer
einzustecken
Just
pay
me
Bezahl
mich
einfach
(Give
it
all
you
got)
(Gib
alles,
was
du
hast)
Mama
birthed
no
buster
Mama
hat
keinen
Versager
geboren
The
turf
raised
no
quitter
Das
Revier
hat
keinen
Aufgeber
hervorgebracht
This
poverty
creates
hustlers
Diese
Armut
schafft
Gauner
But
that
game
makes
hitters
Aber
dieses
Spiel
macht
Schläger
So
many
play
the
numbers
So
viele
spielen
die
Zahlen
But
have
the
nerve
to
hate
the
winners
Aber
haben
die
Nerven,
die
Gewinner
zu
hassen
Return
fire
or
take
cover
Erwidere
das
Feuer
oder
geh
in
Deckung
Fall
on
your
blade
or
surrender
Fall
auf
deine
Klinge
oder
gib
auf
A
thousand
ways
to
deliver
Tausend
Wege
zu
liefern
And
a
million
to
stall
Und
eine
Million,
um
zu
verzögern
Late
nights
and
hot
tempers
Lange
Nächte
und
hitzige
Gemüter
Ain't
no
chilling
involved
Hier
gibt
es
kein
Chillen
They
push
lines,
pull
triggers
Sie
überschreiten
Grenzen,
drücken
Abzüge
For
problems
worth
killing
to
solve
Für
Probleme,
die
es
wert
sind,
getötet
zu
werden,
um
sie
zu
lösen
Cheap
dope
and
hard
liquor
Billiges
Dope
und
harter
Alkohol
Keep
them
spilling
the
salt
Sorgen
dafür,
dass
sie
Salz
verschütten
You
must
be
willing
to
fall
Du
musst
bereit
sein
zu
fallen
If
you
commit
to
living
fast
Wenn
du
dich
entscheidest,
schnell
zu
leben
Get
familiar
with
those
walls
Mach
dich
mit
diesen
Wänden
vertraut
Or
just
go
run
a
different
track
Oder
lauf
einfach
eine
andere
Strecke
No
detail
is
too
small
Kein
Detail
ist
zu
klein
You
must
have
cents
to
get
to
stacks
Du
musst
Cents
haben,
um
Stapel
zu
bekommen
And
I
can't
build
it
up
tall
Und
ich
kann
es
nicht
hoch
aufbauen
Letting
time
slip
through
the
cracks
Wenn
ich
die
Zeit
durch
die
Ritzen
schlüpfen
lasse
Been
rolling
NASCAR
gas
Bin
mit
NASCAR-Gas
gefahren
Louder
than
my
exhaust
Lauter
als
mein
Auspuff
See
no
future
like
The
Jacka
Sehe
keine
Zukunft
wie
The
Jacka
Let
this
Bone
Thugs
knock
Lass
diese
Bone
Thugs
klopfen
While
I
ride
with
a
cabbage
patch
Während
ich
mit
einem
Cabbage
Patch
fahre
Little
white
girl
in
the
glove
box
Kleines
weißes
Mädchen
im
Handschuhfach
If
the
rollers
find
the
strap
Wenn
die
Bullen
die
Waffe
finden
I'll
play
pretend
like
a
card
board
robot
Tue
ich
so,
als
wäre
ich
ein
Pappkarton-Roboter
(Give
it
all
you
got)
(Gib
alles,
was
du
hast)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Giangreco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.