Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maybe
all
the
things
you
said
about
me
were
true
Vielleicht
stimmte
alles,
was
du
über
mich
gesagt
hast
Or
maybe
you
projected
shit
you
hate
about
you
Oder
vielleicht
hast
du
nur
den
Scheiß
projiziert,
den
du
an
dir
selbst
hasst
Perhaps
we
only
fought
because
there
was
something
to
lose
Vielleicht
haben
wir
uns
nur
gestritten,
weil
es
etwas
zu
verlieren
gab
But
we
could
never
talk
this
out,
too
busy
singing
the
blues
Aber
wir
konnten
das
nie
ausdiskutieren,
zu
beschäftigt,
den
Blues
zu
singen
There
you
go
again
switching
up
those
moods
Da
bist
du
wieder
und
wechselst
deine
Launen
While
I'm
dying
on
this
hill
catching
up
with
old
news
Während
ich
hier
auf
diesem
Hügel
sterbe
und
alte
Neuigkeiten
einhole
You
were
scratching
the
itch,
trying
to
reopen
closed
wounds
Du
hast
am
Juckreiz
gekratzt
und
versucht,
alte
Wunden
wieder
zu
öffnen
I
was
sizing
up
opps,
didn't
see
goalposts
move
Ich
habe
die
Gegner
eingeschätzt,
aber
nicht
gesehen,
dass
sich
die
Torpfosten
bewegten
But
who
really
needs
a
muse,
ain't
that
struggle
enough
Aber
wer
braucht
schon
wirklich
eine
Muse,
ist
dieser
Kampf
nicht
schon
genug?
Another
tricky
situation,
am
I
in
trouble
or
love
Schon
wieder
so
eine
verzwickte
Situation,
bin
ich
in
Schwierigkeiten
oder
verliebt?
Stick
my
shovel
in
the
mud
and
work
up
out
of
this
hole
Ich
stecke
meine
Schaufel
in
den
Schlamm
und
arbeite
mich
aus
diesem
Loch
heraus
Keep
running
late
trying
to
make
up
for
the
time
that
you
stole
Ich
bin
ständig
zu
spät,
weil
ich
versuche,
die
Zeit
aufzuholen,
die
du
gestohlen
hast
See
first
you
lost
control
and
next
comes
the
respect
Siehst
du,
zuerst
hast
du
die
Kontrolle
verloren,
und
als
Nächstes
kommt
der
Respekt
Yeah,
you've
got
all
that
charisma,
but
you're
lacking
finesse
Ja,
du
hast
all
dieses
Charisma,
aber
dir
fehlt
die
Finesse
Your
lip
service
ain't
perfect,
it
be
average
at
best
Deine
Lippenbekenntnisse
sind
nicht
perfekt,
bestenfalls
durchschnittlich
But
we
all
got
limitations
that
we
have
to
accept
Aber
wir
alle
haben
Grenzen,
die
wir
akzeptieren
müssen
Got
a
clock
on
my
wall
with
the
incorrect
time
Ich
habe
eine
Uhr
an
meiner
Wand,
die
die
falsche
Zeit
anzeigt
A
stack
of
books
I
need
to
read
but
I
still
haven't
tried
Einen
Stapel
Bücher,
die
ich
lesen
muss,
aber
ich
habe
es
immer
noch
nicht
versucht
Loose
papers
laying
round
that
I'll
never
organize
Lose
Blätter,
die
herumliegen,
die
ich
nie
ordnen
werde
And
a
closet
full
of
band
tees
in
the
wrong
size
Und
einen
Schrank
voller
Band-T-Shirts
in
der
falschen
Größe
I
got
people
that
I
love
but
never
see
my
face
Ich
habe
Leute,
die
ich
liebe,
aber
die
mein
Gesicht
nie
sehen
And
others
I
don't
like
yet
I
deal
with
every
day
Und
andere,
die
ich
nicht
mag,
mit
denen
ich
aber
jeden
Tag
zu
tun
habe
I
had
a
box
full
of
records
it
seems
I
misplaced
Ich
hatte
eine
Kiste
voller
Platten,
die
ich
anscheinend
verlegt
habe
Now
I
got
a
new
excuse
when
you
ask
why
I'm
awake
Jetzt
habe
ich
eine
neue
Ausrede,
wenn
du
fragst,
warum
ich
wach
bin
Maybe
every
shakey
bridge
I
build
is
meant
to
burn
Vielleicht
ist
jede
wackelige
Brücke,
die
ich
baue,
dazu
bestimmt,
zu
brennen
And
all
the
delicate
things
I
touch
are
bound
to
break
Und
all
die
empfindlichen
Dinge,
die
ich
berühre,
sind
dazu
bestimmt,
zu
zerbrechen
It
feels
like
every
word
I
say
is
out
of
turn
Es
fühlt
sich
an,
als
ob
jedes
Wort,
das
ich
sage,
unangebracht
ist
But
I
won't
let
y'all
asses
lie
right
to
my
face
Aber
ich
werde
nicht
zulassen,
dass
ihr
Ärsche
mich
direkt
anlügt
I
keep
on
swearing
on
day
you're
gonna
learn
Ich
schwöre
immer
wieder,
dass
du
eines
Tages
lernen
wirst
But
I'm
still
searching
for
the
words
that
it
takes
Aber
ich
suche
immer
noch
nach
den
Worten,
die
es
braucht
For
you
to
look
me
in
the
eye
and
not
squirm
Damit
du
mir
in
die
Augen
siehst
und
dich
nicht
windest
And
finally
fess
the
fuck
up
to
your
mistakes
Und
endlich
deine
Fehler
eingestehst
Why
should
I
waste
another
second
on
this
fight
Warum
sollte
ich
eine
weitere
Sekunde
mit
diesem
Streit
verschwenden
When
the
reasons
are
vague
and
I
stopped
caring
who
was
right
Wenn
die
Gründe
vage
sind
und
ich
aufgehört
habe,
mich
darum
zu
kümmern,
wer
Recht
hat
You
preach
discourse
by
day,
but
lace
your
boots
by
night
Du
predigst
tagsüber
Diskurs,
aber
schnürst
nachts
deine
Stiefel
You
will
always
have
your
way
or
get
to
shooting
on
sight
Du
wirst
immer
deinen
Willen
bekommen
oder
sofort
schießen
Out
of
room
to
be
kind
now
I
have
to
be
free
Ich
habe
keinen
Platz
mehr
für
Freundlichkeit,
jetzt
muss
ich
frei
sein
Either
way
will
be
painful,
just
a
matter
of
degree
So
oder
so
wird
es
schmerzhaft
sein,
es
ist
nur
eine
Frage
des
Grades
Up
furiously
scribbling
trying
to
capture
what
I
see
Ich
kritzle
wütend
herum
und
versuche,
das
einzufangen,
was
ich
sehe
Heavy
head,
blurred
vision,
chalk
it
up
to
lack
of
sleep
Schwerer
Kopf,
verschwommene
Sicht,
schiebe
es
auf
Schlafmangel
Got
a
clock
on
my
wall
with
the
incorrect
time
Ich
habe
eine
Uhr
an
meiner
Wand,
die
die
falsche
Zeit
anzeigt
A
stack
of
books
I
need
to
read
but
I
still
haven't
tried
Einen
Stapel
Bücher,
die
ich
lesen
muss,
aber
ich
habe
es
immer
noch
nicht
versucht
Loose
papers
laying
round
that
I'll
never
organize
Lose
Blätter,
die
herumliegen,
die
ich
nie
ordnen
werde
And
a
closet
full
of
band
tees
in
the
wrong
size
Und
einen
Schrank
voller
Band-T-Shirts
in
der
falschen
Größe
I
got
people
that
I
love
but
never
see
my
face
Ich
habe
Leute,
die
ich
liebe,
aber
die
mein
Gesicht
nie
sehen
And
others
I
don't
like
yet
I
deal
with
every
day
Und
andere,
die
ich
nicht
mag,
mit
denen
ich
aber
jeden
Tag
zu
tun
habe
I
had
a
box
full
of
records
it
seems
I
misplaced
Ich
hatte
eine
Kiste
voller
Platten,
die
ich
anscheinend
verlegt
habe
Now
I
got
a
new
excuse
when
you
ask
why
I'm
awake
Jetzt
habe
ich
eine
neue
Ausrede,
wenn
du
fragst,
warum
ich
wach
bin
I
presume
the
progress
that
I've
made
is
incremental
Ich
nehme
an,
dass
der
Fortschritt,
den
ich
gemacht
habe,
schrittweise
ist
And
any
fortune
good
or
bad
was
incidental
Und
jedes
Glück,
ob
gut
oder
schlecht,
war
zufällig
My
work
ethic
is
rather
inconsequential
Meine
Arbeitsmoral
ist
eher
nebensächlich
And
opportunities
I've
got
are
merely
temporal
Und
die
Möglichkeiten,
die
ich
habe,
sind
nur
vorübergehend
I
hate
riddles,
you're
full
of
dirty
little
secrets
Ich
hasse
Rätsel,
du
bist
voller
schmutziger
kleiner
Geheimnisse
So
you
assume
this
all
happens
for
a
reason
Also
nimmst
du
an,
dass
das
alles
aus
einem
bestimmten
Grund
geschieht
And
each
coincidence
must
hold
a
deeper
meaning
Und
jeder
Zufall
eine
tiefere
Bedeutung
haben
muss
But
the
more
you
repeat
it,
the
less
you
believe
it
Aber
je
öfter
du
es
wiederholst,
desto
weniger
glaubst
du
es
At
least
we're
in
agreement
when
it
comes
to
the
result
Zumindest
sind
wir
uns
einig,
wenn
es
um
das
Ergebnis
geht
But
is
it
really
an
achievement
if
you
win
it
by
default
Aber
ist
es
wirklich
eine
Leistung,
wenn
man
kampflos
gewinnt?
Better
watch
who
insult
before
them
curses
turn
to
daggers
Pass
besser
auf,
wen
du
beleidigst,
bevor
diese
Flüche
zu
Dolchen
werden
They
could
very
well
draw
laughter
Sie
könnten
sehr
wohl
Gelächter
hervorrufen
Not
the
blood
and
tears
you're
after
Nicht
das
Blut
und
die
Tränen,
die
du
suchst
Motivate
some
stubborn
bastard
Sie
könnten
einen
sturen
Bastard
motivieren
To
go
and
cut
a
record
Eine
Platte
aufzunehmen
You
may
have
got
the
first
laugh,
but
the
last
one
feels
much
better
Du
hast
vielleicht
das
erste
Lachen
bekommen,
aber
das
letzte
fühlt
sich
viel
besser
an
Do
these
smiles
come
from
pleasure
Kommt
dieses
Lächeln
von
Freude
Or
anxiety
under
pressure
Oder
von
Angst
unter
Druck
Or
maybe
its
just
funny
how
it
all
came
together
Oder
vielleicht
ist
es
einfach
nur
lustig,
wie
alles
zusammenkam
Got
a
clock
on
my
wall
with
the
incorrect
time
Ich
habe
eine
Uhr
an
meiner
Wand,
die
die
falsche
Zeit
anzeigt
A
stack
of
books
I
need
to
read
but
I
still
haven't
tried
Einen
Stapel
Bücher,
die
ich
lesen
muss,
aber
ich
habe
es
immer
noch
nicht
versucht
Loose
papers
laying
round
that
I'll
never
organize
Lose
Blätter,
die
herumliegen,
die
ich
nie
ordnen
werde
And
a
closet
full
of
band
tees
in
the
wrong
size
Und
einen
Schrank
voller
Band-T-Shirts
in
der
falschen
Größe
I
got
people
that
I
love
but
never
see
my
face
Ich
habe
Leute,
die
ich
liebe,
aber
die
mein
Gesicht
nie
sehen
And
others
I
don't
like
yet
I
deal
with
every
day
Und
andere,
die
ich
nicht
mag,
mit
denen
ich
aber
jeden
Tag
zu
tun
habe
I
had
a
box
full
of
records
it
seems
I
misplaced
Ich
hatte
eine
Kiste
voller
Platten,
die
ich
anscheinend
verlegt
habe
Now
I
got
a
new
excuse
when
you
ask
why
I'm
awake
Jetzt
habe
ich
eine
neue
Ausrede,
wenn
du
fragst,
warum
ich
wach
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Giangreco, Marqus Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.