Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Give It All You Got
Gib alles, was du hast
Needle
at
ninety,
tank
nearly
on
empty
Nadel
bei
neunzig,
Tank
fast
leer
If
I
can't
finish
this
run,
somebody
better
come
and
get
me
Wenn
ich
diesen
Lauf
nicht
beenden
kann,
sollte
besser
jemand
kommen
und
mich
holen
I
can't
pass
up
a
penny,
whether
its
shiny
or
sticky
Ich
kann
keinen
Penny
liegen
lassen,
ob
er
glänzt
oder
klebt
Cause
these
bills
are
like
bad
stories,
we
all
have
plenty
Denn
diese
Rechnungen
sind
wie
schlechte
Geschichten,
wir
alle
haben
genug
davon
Some
of
these
margins
get
thin
and
logistics
get
tricky
Manche
dieser
Margen
werden
dünn
und
die
Logistik
wird
knifflig
Some
roads
are
dead
ends
but
some
will
lead
out
of
the
city
Manche
Straßen
sind
Sackgassen,
aber
manche
führen
aus
der
Stadt
heraus
So
my
back
is
to
the
wind,
no
leap
is
too
risky
Also
stehe
ich
mit
dem
Rücken
zum
Wind,
kein
Sprung
ist
zu
riskant
Cause
my
chances
been
slim
and
my
alibi
looking
flimsy
Denn
meine
Chancen
waren
gering
und
mein
Alibi
sieht
fadenscheinig
aus
You
goddamn
skippy
I
be
gritting
with
a
purpose
Verdammt,
Schätzchen,
ich
beiße
die
Zähne
zusammen
und
habe
ein
Ziel
The
journey
feels
like
home,
my
destination
is
uncertain
Die
Reise
fühlt
sich
an
wie
Zuhause,
mein
Ziel
ist
ungewiss
I've
been
sprinting
towards
the
skirmish
Ich
bin
auf
das
Gefecht
zugerannt
Begging
them
to
pull
my
curtains
Ich
flehe
sie
an,
meine
Vorhänge
zuzuziehen
Really
rap
pay
peanuts,
I
consider
this
a
service
Wirklich,
Rap
bringt
Peanuts,
ich
betrachte
das
als
einen
Dienst
My
actions
are
priceless
but
my
words
are
never
worthless
Meine
Taten
sind
unbezahlbar,
aber
meine
Worte
sind
niemals
wertlos
Ain't
achieved
much
yet,
but
what
I've
got
earned
it
Ich
habe
noch
nicht
viel
erreicht,
aber
was
ich
habe,
habe
ich
verdient
Believe
me
I
heard
them
down
there
telling
me
to
stop
Glaub
mir,
ich
habe
sie
da
unten
gehört,
wie
sie
mir
sagten,
ich
solle
aufhören
But
it
was
hard
to
make
it
out
while
we
was
grooving
at
the
top
Aber
es
war
schwer
zu
verstehen,
während
wir
hier
oben
abgingen
Speak
up
bitch
Sprich
lauter,
Schätzchen
Give
it
all
you
got
Gib
alles,
was
du
hast
Let's
keep
it
pushing,
pal,
this
ain't
the
place
for
conversation
Lass
uns
weitermachen,
Kumpel,
das
ist
nicht
der
Ort
für
Gespräche
I
don't
even
like
it
here
and
frankly
that's
an
understatement
Ich
mag
es
hier
nicht
einmal
und
ehrlich
gesagt
ist
das
eine
Untertreibung
No
negotiations,
I
ain't
tripping
off
your
situation
Keine
Verhandlungen,
ich
rege
mich
nicht
über
deine
Situation
auf
Truth
be
told
this
back
and
forth
be
wearing
down
my
fucking
patience
Um
ehrlich
zu
sein,
dieses
Hin
und
Her
zehrt
an
meiner
verdammten
Geduld
Them
the
stipulations
and
the
prices
Das
sind
die
Bedingungen
und
die
Preise
You
don't
like
them,
shop
around
Wenn
sie
dir
nicht
gefallen,
sieh
dich
woanders
um
This
where
we
live
don't
be
out
here
talking
loud
Hier
leben
wir,
also
rede
hier
nicht
so
laut
Excuse
my
hyper-vigilance,
I'm
checking
our
surroundings
Entschuldige
meine
übermäßige
Wachsamkeit,
ich
überprüfe
unsere
Umgebung
Any
night
can
bring
trouble,
you
know
it
rarely
makes
announcements
Jede
Nacht
kann
Ärger
bringen,
du
weißt,
er
kündigt
sich
selten
an
I've
never
fought
a
war
that
didn't
find
me
first
Ich
habe
noch
nie
einen
Krieg
gekämpft,
der
mich
nicht
zuerst
gefunden
hat
And
never
walked
into
battle
without
expecting
to
get
hurt
Und
bin
nie
in
eine
Schlacht
gezogen,
ohne
zu
erwarten,
verletzt
zu
werden
I
was
never
good
with
numbers
and
your
politics
annoy
me
Ich
war
nie
gut
mit
Zahlen
und
deine
Politik
nervt
mich
I
hate
taking
orders
so
I'm
not
a
good
employee
Ich
hasse
es,
Befehle
entgegenzunehmen,
also
bin
ich
kein
guter
Angestellter
They
call
it
path
dependence
Sie
nennen
es
Pfadabhängigkeit
I
just
say
the
game
is
rigged
Ich
sage
einfach,
das
Spiel
ist
manipuliert
I'd
be
half
as
pessimistic
Ich
wäre
halb
so
pessimistisch
If
they
didn't
shake
the
bridge
Wenn
sie
die
Brücke
nicht
zum
Wackeln
bringen
würden
To
the
other
side
of
life
where
its
safe
to
raise
a
kid
Auf
die
andere
Seite
des
Lebens,
wo
es
sicher
ist,
ein
Kind
großzuziehen
Now
I
ain't
looking
for
a
fight,
but
can't
afford
to
take
a
hit
Ich
suche
keinen
Streit,
aber
ich
kann
es
mir
nicht
leisten,
einen
Treffer
einzustecken
Just
pay
me
Bezahl
mich
einfach
Give
it
all
you
got
Gib
alles,
was
du
hast
Momma
birthed
no
buster
Mama
hat
keinen
Versager
geboren
The
turf
raised
no
quitter
Das
Revier
hat
keinen
Aufgeber
hervorgebracht
This
poverty
creates
hustlers
Diese
Armut
schafft
Stricher
But
that
game
makes
hitters
Aber
dieses
Spiel
macht
Killer
So
many
play
the
numbers
but
have
the
nerve
to
hate
the
winners
So
viele
spielen
die
Zahlen,
aber
haben
die
Nerven,
die
Gewinner
zu
hassen
Return
fire
or
take
cover,
fall
on
your
blade
or
surrender
Erwidere
das
Feuer
oder
geh
in
Deckung,
stürz
dich
in
dein
Schwert
oder
gib
auf
A
thousand
ways
to
deliver
and
a
million
to
stall
Tausend
Wege
zu
liefern
und
eine
Million
zu
verzögern
Late
nights
and
hot
tempers,
ain't
no
chilling
involved
Lange
Nächte
und
hitzige
Gemüter,
keine
Entspannung
in
Sicht
They
push
lines,
pull
triggers
for
problems
worth
killing
to
solve
Sie
überschreiten
Grenzen,
drücken
Abzüge
für
Probleme,
für
deren
Lösung
es
sich
zu
töten
lohnt
Cheap
dope
and
hard
liquor
keep
them
spilling
the
salt
Billiges
Dope
und
harter
Alkohol
lassen
sie
ihr
Leid
klagen
You
must
be
willing
to
fall
if
you
commit
to
living
fast
Du
musst
bereit
sein
zu
fallen,
wenn
du
dich
entscheidest,
schnell
zu
leben
Get
familiar
with
those
walls
or
just
go
run
a
different
track
Mach
dich
mit
diesen
Mauern
vertraut
oder
lauf
einfach
eine
andere
Strecke
No
detail
is
too
small,
you
must
have
cents
to
get
to
stacks
Kein
Detail
ist
zu
klein,
du
musst
Cents
haben,
um
zu
Stacks
zu
kommen
And
I
can't
build
it
up
tall
letting
time
slip
through
the
cracks
Und
ich
kann
es
nicht
hoch
aufbauen,
wenn
ich
die
Zeit
durch
die
Ritzen
gleiten
lasse
Been
rolling
NASCAR
gas
louder
than
my
exhaust
Ich
fahre
NASCAR-Benzin,
lauter
als
mein
Auspuff
See
no
future
like
The
Jack,
I
let
this
Bone
Thugs
knock
Ich
sehe
keine
Zukunft
wie
The
Jack,
ich
lasse
diesen
Bone
Thugs-Sound
knallen
While
ride
with
a
cabbage
patch,
little
white
girl
in
the
glovebox
Während
ich
mit
einem
"Cabbage
Patch"-Püppchen
fahre,
ein
kleines
weißes
Mädchen
im
Handschuhfach
If
the
rollers
find
the
strap
Wenn
die
Bullen
die
Knarre
finden
I'll
play
pretend
like
a
card
board
robot
Tue
ich
so,
als
wäre
ich
ein
Pappkarton-Roboter
Give
it
all
you
got
Gib
alles,
was
du
hast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marqus A Brown, Jovan Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.