Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Space.Age.Botanist
Space.Age.Botanist
Fresh!
You
done
did
it
again.
Fresh!
Du
hast
es
wieder
geschafft.
Bounce,
go
on
and
drizzle
some
sauce
on
that
for
us.
Bounce,
gib
uns
mal
etwas
Soße
dazu.
Five!
KCMO
to
the
motherfucking
Bay.
Five!
KCMO
bis
zur
verdammten
Bay.
And
we
gonna
smack
them
upside
they
head
something
real
smooth
like
Und
wir
werden
ihnen
so
richtig
sanft
eins
überbraten,
so
in
etwa.
Nobody
dies
late
Niemand
stirbt
spät
Push
the
limit
til
the
motherfucking
line
breaks
Geh
ans
Limit,
bis
die
verdammte
Linie
bricht
Deep
in
the
fold,
want
to
see
my
paper
fly
straight
Tief
in
der
Falte,
will
mein
Papier
fliegen
sehen,
ganz
gerade
Cause
poverty's
a
weapon,
not
a
goddamn
mind
state
Denn
Armut
ist
eine
Waffe,
kein
verdammter
Geisteszustand
I
doubt
myself
sometimes,
only
lightweight
Ich
zweifle
manchmal
an
mir,
aber
nur
leicht
Kind
of
natural
when
confined
to
a
tight
space
Irgendwie
natürlich,
wenn
man
auf
engstem
Raum
eingesperrt
ist
Its
all
a
gamble,
low
reward
high
stakes
Es
ist
alles
ein
Glücksspiel,
kleine
Belohnung,
hohes
Risiko
Another
scandal,
wrong
person
right
place
Ein
weiterer
Skandal,
falsche
Person
am
richtigen
Ort
Some
people
fail
upwards,
most
will
never
get
a
chance
Manche
Leute
scheitern
nach
oben,
die
meisten
bekommen
nie
eine
Chance
Others
only
move
forward
when
they're
stepping
on
your
hands
Andere
kommen
nur
voran,
wenn
sie
dir
auf
die
Hände
treten
Making
a
life
a
competition,
but
I'm
guessing
that's
the
plan
Machen
das
Leben
zu
einem
Wettbewerb,
aber
ich
schätze,
das
ist
der
Plan
If
they
don't
beat
you
they'll
be
pressing
on
your
mans
Wenn
sie
dich
nicht
schlagen,
werden
sie
deinen
Kumpel
unter
Druck
setzen
Question
what
you
can,
but
don't
say
too
much
Hinterfrage,
was
du
kannst,
aber
sag
nicht
zu
viel
Telegraphing
moves
a
good
way
to
get
touched
Züge
zu
telegraphieren
ist
ein
guter
Weg,
um
erwischt
zu
werden
Yeah
them
suits
look
square,
but
them
boys
play
rough
Ja,
die
Anzüge
sehen
bieder
aus,
aber
die
Jungs
spielen
hart
This
game
ain't
fair,
different
shooter
same
luck
Dieses
Spiel
ist
nicht
fair,
anderer
Schütze,
gleiches
Glück
I'm
higher
than
a
space
age
botanist
Ich
bin
höher
als
ein
Space-Age-Botaniker,
Süße.
Eyes
bloodshot
on
the
block
just
watching
shit
Blutunterlaufene
Augen
auf
dem
Block,
ich
beobachte
nur
das
Geschehen.
Got
to
make
rent
while
I
wait
on
the
apocalypse
Muss
die
Miete
verdienen,
während
ich
auf
die
Apokalypse
warte.
People
like
us
will
never
buy
a
rocketship
Leute
wie
wir
werden
nie
ein
Raumschiff
kaufen.
Analyzing
new
strains
like
an
astrobotanist
Analysiere
neue
Sorten
wie
ein
Astrobotaniker.
What
you
call
a
habit
is
my
passion,
I'm
a
hobbyist
Was
du
eine
Angewohnheit
nennst,
ist
meine
Leidenschaft,
ich
bin
ein
Hobbyist.
Up
late
getting
baked
while
I
wait
on
the
apocalypse
Bin
spät
wach
und
werde
breit,
während
ich
auf
die
Apokalypse
warte.
Someone
like
me
will
never
own
a
rocketship
Jemand
wie
ich
wird
nie
ein
Raumschiff
besitzen.
The
good
die
young
Die
Guten
sterben
jung
I'll
be
strapped
to
a
rocket
with
this
kush
in
my
lungs
Ich
werde
an
eine
Rakete
geschnallt
sein,
mit
diesem
Kush
in
meinen
Lungen
You
won't
be
hitting
mine,
but
homie
you
can
buy
some
Du
wirst
meins
nicht
anrühren,
aber,
mein
Schatz,
du
kannst
etwas
kaufen
Space
man
flying
high
up
until
my
time
comes
Raumfahrer,
der
hoch
fliegt,
bis
meine
Zeit
gekommen
ist
Biting
my
tongue
never
earned
me
shit
Mir
auf
die
Zunge
zu
beißen
hat
mir
nie
etwas
eingebracht
A
closed
mouth
goes
hungry,
had
to
learn
that
quick
Ein
geschlossener
Mund
bleibt
hungrig,
das
musste
ich
schnell
lernen
I
know
you
heard
me,
bitch,
because
your
boy
well
fed
Ich
weiß,
du
hast
mich
gehört,
Schätzchen,
denn
dein
Junge
ist
wohlgenährt
But
I
can't
sleep
in
these
hotel
beds
Aber
ich
kann
in
diesen
Hotelbetten
nicht
schlafen
Could
be
a
jail
cell
instead,
got
to
tally
my
win
Könnte
stattdessen
eine
Gefängniszelle
sein,
muss
meine
Gewinne
zusammenzählen
Count
down
my
blessings
while
I
blast
off
again
Zähle
meine
Segnungen,
während
ich
wieder
abhebe
I
enjoy
a
group
session
but
I'm
on
a
solo
mission
Ich
genieße
eine
Gruppensession,
aber
ich
bin
auf
einer
Solo-Mission,
meine
Süße.
When
the
universe
beckons
I
got
to
go
the
distance
Wenn
das
Universum
ruft,
muss
ich
die
Distanz
gehen
The
void
is
so
addictive
and
the
view
up
here
is
splendid
Die
Leere
macht
so
süchtig
und
die
Aussicht
hier
oben
ist
herrlich
Astrobotanics
delicious,
exotic,
exquisite
Astrobotanik,
köstlich,
exotisch,
exquisit
You
don't
know
what
you're
missing
Du
weißt
nicht,
was
du
verpasst,
meine
Liebe.
You
can
really
taste
the
difference
Du
kannst
den
Unterschied
wirklich
schmecken
Take
your
ticket,
pay
a
visit
Nimm
dein
Ticket,
statte
einen
Besuch
ab
Do
it
quick,
the
world
is
ending
Mach
schnell,
die
Welt
geht
unter
I'm
higher
than
a
space
age
botanist
Ich
bin
höher
als
ein
Space-Age-Botaniker,
meine
Hübsche.
Eyes
bloodshot
on
the
block
just
watching
shit
Blutunterlaufene
Augen
auf
dem
Block,
ich
beobachte
nur
das
Geschehen.
Got
to
make
rent
while
I
wait
on
the
apocalypse
Muss
die
Miete
verdienen,
während
ich
auf
die
Apokalypse
warte.
People
like
us
will
never
buy
a
rocketship
Leute
wie
wir
werden
nie
ein
Raumschiff
kaufen.
Analyzing
new
strains
like
an
astrobotanist
Analysiere
neue
Sorten
wie
ein
Astrobotaniker.
What
you
call
a
habit
is
my
passion,
I'm
a
hobbyist
Was
du
eine
Angewohnheit
nennst,
ist
meine
Leidenschaft,
ich
bin
ein
Hobbyist.
Up
late
getting
baked
while
I
wait
on
the
apocalypse
Bin
spät
wach
und
werde
breit,
während
ich
auf
die
Apokalypse
warte.
Someone
like
me
will
never
own
a
rocketship
Jemand
wie
ich
wird
nie
ein
Raumschiff
besitzen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Giangreco, Marqus Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.