Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once
upon
a
time
I
swore
I
had
a
heart
Es
war
einmal,
da
schwor
ich,
ich
hätte
ein
Herz,
Long
before
the
world
I
know
tore
it
all
apart
Lange
bevor
die
Welt,
die
ich
kenne,
es
zerbrach.
Once
upon
a
time
there
was
a
part
of
me
I
shared
Es
war
einmal,
da
gab
es
einen
Teil
von
mir,
den
ich
teilte,
Years
before
they
took
away
the
part
of
me
that
cared
Jahre
bevor
sie
den
Teil
von
mir
wegnahmen,
der
sich
kümmerte.
I've
been
a
thousand
places
Ich
war
an
tausend
Orten
And
shook
a
million
hands
Und
schüttelte
eine
Million
Hände.
I
don't
know
where
I'm
going
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe,
But
I
know
just
where
I've
been
Aber
ich
weiß
genau,
wo
ich
gewesen
bin.
I've
flown
a
million
miles
Ich
bin
eine
Million
Meilen
geflogen
And
I've
rode
so
many
more
Und
noch
viel
mehr
geritten.
Every
day,
a
castaway
Jeden
Tag
ein
Schiffbrüchiger,
A
vagabond,
battle
born
Ein
Vagabund,
schlachtgeboren.
I'm
battle
born
Ich
bin
schlachtgeboren.
Once
upon
a
time
I
had
an
open
point
of
view
Es
war
einmal,
da
hatte
ich
eine
offene
Sichtweise,
That
was
just
so
long
ago
before
I
had
a
clue
Das
war
vor
so
langer
Zeit,
bevor
ich
eine
Ahnung
hatte.
Was
there
such
a
time
where
I
didn't
stand
alone?
Gab
es
eine
solche
Zeit,
in
der
ich
nicht
alleine
stand?
Was
there
ever
a
time,
and
how
would
I
have
known?
Gab
es
jemals
eine
solche
Zeit,
und
woher
hätte
ich
das
wissen
sollen?
Been
a
thousand
places
War
an
tausend
Orten
And
shook
a
million
hands
Und
schüttelte
eine
Million
Hände.
I
don't
know
where
I'm
going
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe,
But
I
know
just
where
I've
been
Aber
ich
weiß
genau,
wo
ich
gewesen
bin.
I've
flown
a
million
miles
Ich
bin
eine
Million
Meilen
geflogen
And
I've
rode
so
many
more
Und
noch
viel
mehr
geritten.
Every
day,
a
castaway
Jeden
Tag
ein
Schiffbrüchiger,
A
vagabond,
battle
born
Ein
Vagabund,
schlachtgeboren.
Attention
all
passengers
Achtung,
alle
Passagiere,
Flight
555
now
departing
from
Las
Vegas
to
London
Flug
555
startet
jetzt
von
Las
Vegas
nach
London.
Please
have
your
passports
and
boarding
passes
ready
Bitte
halten
Sie
Ihre
Pässe
und
Bordkarten
bereit.
I've
been
a
thousand
places
Ich
war
an
tausend
Orten
And
shook
a
million
hands
Und
schüttelte
eine
Million
Hände.
I
don't
know
where
I'm
going
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe,
But
I
know
just
where
I've
been
Aber
ich
weiß
genau,
wo
ich
gewesen
bin.
I've
flown
a
million
miles
Ich
bin
eine
Million
Meilen
geflogen
And
I've
rode
so
many
more
Und
noch
viel
mehr
geritten.
Every
day,
a
castaway
Jeden
Tag
ein
Schiffbrüchiger,
A
vagabond,
battle
born
Ein
Vagabund,
schlachtgeboren.
Been
a
thousand
places
War
an
tausend
Orten
And
shook
a
million
hands
(battle
born)
Und
schüttelte
eine
Million
Hände
(schlachtgeboren).
I
don't
know
where
I'm
going
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe,
But
I
know
just
where
I've
been
(battle
born)
Aber
ich
weiß
genau,
wo
ich
gewesen
bin
(schlachtgeboren).
I've
flown
a
million
miles
Ich
bin
eine
Million
Meilen
geflogen
And
I've
rode
so
many
more
Und
noch
viel
mehr
geritten.
Every
day,
a
castaway
Jeden
Tag
ein
Schiffbrüchiger,
A
vagabond,
battle
born
Ein
Vagabund,
schlachtgeboren.
I'm
battle
born
Ich
bin
schlachtgeboren.
I'm
battle
born
Ich
bin
schlachtgeboren.
Every
day,
a
castaway
Jeden
Tag
ein
Schiffbrüchiger,
A
vagabond,
battle
born
Ein
Vagabund,
schlachtgeboren.
Battle
born
Schlachtgeboren.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zoltan Bathory, Jeremy Spencer, Ivan Moody, Kevin Churko, Thomas Jason Grinstead
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.