Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Through the out Door
Rein durch die Außentür
They′re
at
the
fences
Sie
sind
an
den
Zäunen
They're
at
the
border
Sie
sind
an
der
Grenze
Your
brand
new
gospel
-
Dein
brandneues
Evangelium
–
Deny
them
any
quarter
Verweigere
ihnen
jegliche
Gnade
You′ll
want
a
blockade
Du
wirst
eine
Blockade
wollen
You'll
draw
your
swords
Du
wirst
deine
Schwerter
ziehen
God
save
your
sovereignty
Gott
schütze
deine
Souveränität
From
syndicated
crime-lords
Vor
syndizierten
Verbrecherbossen
Completely
righteous
Vollkommen
rechtschaffen
Save
a
little
slandering
Abgesehen
von
ein
wenig
Verleumdung
God
blessed
your
district
-
Gott
segnete
deinen
Bezirk
–
With
lies
and
gerrymandering
Mit
Lügen
und
Wahlkreisschiebung
This
revolution
will
not
be
televised
Diese
Revolution
wird
nicht
im
Fernsehen
übertragen
Unless
ethics
can
suddenly
be
advertised
Es
sei
denn,
Ethik
kann
plötzlich
beworben
werden
Mic
check
for
the
deviants
Mikrofoncheck
für
die
Abweichler
Why
is
grace
now
civil
disobedience?
Warum
ist
Gnade
jetzt
ziviler
Ungehorsam?
Mercy
for
an
encore
Gnade
als
Zugabe
They're
coming
in
Sie
kommen
herein
In
through
the
out
door
Rein
durch
die
Außentür
To
all
the
hungry
Allen
Hungrigen
You
locked
the
doors
Hast
du
die
Türen
verschlossen
You
sunk
the
thirsty
Du
hast
die
Durstigen
versenkt
Before
their
boats
make
the
shores
Bevor
ihre
Boote
die
Küsten
erreichen
To
every
stranger
Jeder
Fremden
You
closed
the
gates
Hast
du
die
Tore
geschlossen
Your
new
gospel:
Dein
neues
Evangelium:
Spitting
venom
Gift
spuckend
Black
with
hate
Schwarz
vor
Hass
You
sold
them
out
Du
hast
sie
verraten
Saying
"Anything
for
sponsorships"
-
Sagend:
„Alles
für
Sponsoring“
–
A
self-imposed,
Orwellian,
apocalypse
Eine
selbstauferlegte,
Orwellsche
Apokalypse
Your
new
god
Dein
neuer
Gott
He
loves
blind
conformity
Er
liebt
blinde
Konformität
So
pledge
allegiance
Also
schwöre
Treue
And
wave
your
flags
in
uniformity
Und
schwenke
deine
Flaggen
in
Uniformität
Mic
check
for
the
deviants
Mikrofoncheck
für
die
Abweichler
Why
is
grace
now
civil
disobedience?
Warum
ist
Gnade
jetzt
ziviler
Ungehorsam?
Mercy
for
an
encore
Gnade
als
Zugabe
They′re
coming
in
Sie
kommen
herein
In
through
the
out
door
Rein
durch
die
Außentür
Mic
check
for
the
deviants
Mikrofoncheck
für
die
Abweichler
Why
is
grace
now
civil
disobedience?
Warum
ist
Gnade
jetzt
ziviler
Ungehorsam?
Mercy
for
an
encore
Gnade
als
Zugabe
They′re
coming
in
Sie
kommen
herein
In
through
the
out
door
Rein
durch
die
Außentür
Hey-hey-hey-hey-hey-hey
Hey-hey-hey-hey-hey-hey
Hey-hey-hey-hey-hey-hey
Hey-hey-hey-hey-hey-hey
You
were
once
a
stranger
on
this
soil
Du
warst
einst
eine
Fremde
auf
diesem
Boden
Serpents
at
your
heart,
will
they
now
uncoil?
Schlangen
an
deinem
Herzen,
werden
sie
sich
nun
winden?
Your
brother's
at
the
door
- bless
the
poor
in
spirit
Dein
Bruder
ist
an
der
Tür
– segne
die
Armen
im
Geiste
Your
sister′s
in
a
cage
- but
you
do
not
fear
it
Deine
Schwester
ist
in
einem
Käfig
– aber
du
fürchtest
es
nicht
Mic
check
for
the
deviants
Mikrofoncheck
für
die
Abweichler
Why
is
grace
now
civil
disobedience?
Warum
ist
Gnade
jetzt
ziviler
Ungehorsam?
Mercy
for
an
encore
Gnade
als
Zugabe
They're
coming
in
Sie
kommen
herein
In
through
the
out
door
Rein
durch
die
Außentür
Mic
check
for
the
deviants
Mikrofoncheck
für
die
Abweichler
Why
is
grace
now
civil
disobedience?
Warum
ist
Gnade
jetzt
ziviler
Ungehorsam?
Mercy
for
an
encore
Gnade
als
Zugabe
They′re
coming
in
Sie
kommen
herein
In
through
the
out
door
Rein
durch
die
Außentür
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Verdecchio, Dennis Culp, Leanor Ortega-till, Micah Ortega, Nathanial Dunham, Reese Roper, Scott Kerr, Sonnie Johnston
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.