Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Spoken
intro:]
[Gesprochenes
Intro:]
Uh,
when
we
broke
up,
Äh,
als
wir
uns
trennten,
I
thought
that's
how
it
had
to
be
dachte
ich,
dass
es
so
sein
musste
I
turned
off
my
mind,
but
I
forgot
about
my
heart
Ich
schaltete
meinen
Verstand
aus,
aber
vergaß
mein
Herz
Now
it's
too
late
to
start
again
Jetzt
ist
es
zu
spät,
wieder
anzufangen
You
got
the
best
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
bekommen
When
we
broke
up,
Als
wir
uns
trennten,
I
thought
that's
how
it
had
to
be
dachte
ich,
dass
es
so
sein
musste
I
turned
off
my
mind,
but
I
forgot
about
my
heart
Ich
schaltete
meinen
Verstand
aus,
aber
vergaß
mein
Herz
Now
it's
hard
to
start
again
Jetzt
ist
es
schwer,
wieder
anzufangen
You've
got
the
best
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
bekommen
I've
had
enough
Ich
habe
genug
My
heart's
locked
up
and
you
own
the
key
Mein
Herz
ist
verschlossen
und
du
besitzt
den
Schlüssel
Won't
you
rescue
me,
I
need
your
lovin'
Wirst
du
mich
nicht
retten,
ich
brauche
deine
Liebe
Nobody
can
get
to
me,
I'm
too
used
to
your
touch
Niemand
kommt
an
mich
heran,
ich
bin
zu
sehr
an
deine
Berührung
gewöhnt
Baby,
rescue
me
Baby,
rette
mich
I
need
your
kind
of
kissing
and
hugging
Ich
brauche
deine
Art
zu
küssen
und
zu
umarmen
'Cause
I
miss
you
too
much
Weil
ich
dich
zu
sehr
vermisse
Now
wait
a
minute,
ok
Nun
warte
mal,
ok
A
delayed
reaction
radioactive
love
attack
Eine
verzögerte
Reaktion,
radioaktiver
Liebesangriff
You
hit
the
spot,
now
I
understand
what
I
got
Du
hast
den
Nagel
auf
den
Kopf
getroffen,
jetzt
verstehe
ich,
was
ich
hatte
[I
guess
I
had
to
go
through]
[Ich
schätze,
ich
musste
da
durch]
I
guess
I
had
to
go
through
it
to
get
to
it
Ich
schätze,
ich
musste
es
durchmachen,
um
es
zu
verstehen
I
don't
seem
to
want
any
guy
in
town
Ich
scheine
keinen
Kerl
in
der
Stadt
zu
wollen
But
this
freedom
I'm
starting
to
doubt
Aber
an
dieser
Freiheit
fange
ich
an
zu
zweifeln
Won't
you
rescue
me
[rescue
me]
Wirst
du
mich
nicht
retten
[rette
mich]
I
need
your
loving
Ich
brauche
deine
Liebe
Nobody
can
get
to
me,
I'm
too
used
to
your
touch
Niemand
kommt
an
mich
heran,
ich
bin
zu
sehr
an
deine
Berührung
gewöhnt
Come
on,
rescue
me
Komm
schon,
rette
mich
I
need
your
kind
of
kissing
and
hugging
Ich
brauche
deine
Art
zu
küssen
und
zu
umarmen
'Cause
I
miss
you
too
much
Weil
ich
dich
zu
sehr
vermisse
Come
on,
rescue
me,
don't
get
your
baby
Komm
schon,
rette
mich,
hol
dein
Baby
Nobody
can
get
to
me,
I'm
too
used
to
your
touch
Niemand
kommt
an
mich
heran,
ich
bin
zu
sehr
an
deine
Berührung
gewöhnt
Come
on,
rescue
me
Komm
schon,
rette
mich
'Cause
I'm
on
my
own,
I'm
your
baby
Weil
ich
allein
bin,
ich
bin
dein
Baby
'Cause
I
miss
you
too
much,
come
on
Weil
ich
dich
zu
sehr
vermisse,
komm
schon
Sending
out
an
S.O.S.
Sende
ein
S.O.S.
aus
When
it
comes
to
me,
baby,
you're
the
best
Wenn
es
um
mich
geht,
Baby,
bist
du
der
Beste
Sending
out
an
S.O.S,
ah,
come
on
Sende
ein
S.O.S.
aus,
ah,
komm
schon
When
it
comes
to
me,
you
pass
the
test
Wenn
es
um
mich
geht,
bestehst
du
den
Test
Come
on,
rescue
me
Komm
schon,
rette
mich
Nobody
can
get
to
me,
I'm
too
used
to
your
touch
Niemand
kommt
an
mich
heran,
ich
bin
zu
sehr
an
deine
Berührung
gewöhnt
Come
on,
rescue
me
Komm
schon,
rette
mich
I
need
your
kind
of
kissing
and
hugging
Ich
brauche
deine
Art
zu
küssen
und
zu
umarmen
Come
on,
rescue
me,
I
need
your
loving
Komm
schon,
rette
mich,
ich
brauche
deine
Liebe
Nobody
can
get
to
me,
I'm
too
used
to
your
touch
Niemand
kommt
an
mich
heran,
ich
bin
zu
sehr
an
deine
Berührung
gewöhnt
Won't
you
rescue
me
Wirst
du
mich
nicht
retten
I
need
your
kind
of
kissing
and
hugging
Ich
brauche
deine
Art
zu
küssen
und
zu
umarmen
Come
on,
'cause
I
miss
you
too
much
Komm
schon,
weil
ich
dich
zu
sehr
vermisse
Come
on,
come
on
Komm
schon,
komm
schon
Rescue
me,
I
need
your
love,
I
need
your
love
Rette
mich,
ich
brauche
deine
Liebe,
ich
brauche
deine
Liebe
And
nobody,
nobody
can
get
to
me
Und
niemand,
niemand
kommt
an
mich
heran
I'm
too
used
to
your
touch
[rescue
me]
Ich
bin
zu
sehr
an
deine
Berührung
gewöhnt
[rette
mich]
I
need
your
kind
of
kissing
and
hugging
Ich
brauche
deine
Art
zu
küssen
und
zu
umarmen
Come
on,
cause
I
miss
you
too
much
Komm
schon,
weil
ich
dich
zu
sehr
vermisse
Miss
you
too
much
[rescue
me]
Vermisse
dich
zu
sehr
[rette
mich]
[I'm
too
used
to
your
touch]
[Ich
bin
zu
sehr
an
deine
Berührung
gewöhnt]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Goins, Leon Sylvers Iii, Jeff Fargus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.