Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
Woke
up
got
my
lazy
ass
out
of
bed
Ich
bin
aufgewacht,
hab
meinen
faulen
Arsch
aus
dem
Bett
bekommen
I
Watered
all
the
rocks
growing
in
my
head
Ich
habe
all
die
Steine
gegossen,
die
in
meinem
Kopf
wuchsen
I
Had
a
thought...
and
fell
asleep
on
you...
Ich
hatte
einen
Gedanken...
und
bin
auf
dir
eingeschlafen...
There
I
was
somewhere
West
of
Tomorrow
Land
Da
war
ich
irgendwo
westlich
vom
Morgenland
Flying
through
the
stars
just
like
Peter
Pan
Flog
durch
die
Sterne
genau
wie
Peter
Pan
I
said...
Damn
this
looks
too
good
to
be
true...
Ich
sagte...
Verdammt,
das
sieht
zu
gut
aus,
um
wahr
zu
sein...
There
she
goes...
my
heart
again
(would
you
mind
rolling
over)
Da
geht
es
wieder
los...
mein
Herz
(würdest
du
dich
bitte
umdrehen)
I
can
feel
it
in
the
air
(something's
coming
down)
Ich
kann
es
in
der
Luft
spüren
(etwas
kommt
herunter)
I
don't
know
and
I
don't
care
that
it's
a
small
world
Ich
weiß
es
nicht
und
es
ist
mir
egal,
dass
es
eine
kleine
Welt
ist
It's
a
nice
day
if
you
wake
up
in
Disneyland...
Es
ist
ein
schöner
Tag,
wenn
du
in
Disneyland
aufwachst...
It's
a
nice
day
when
you
wake
up
in
Disneyland...
Es
ist
ein
schöner
Tag,
wenn
du
in
Disneyland
aufwachst...
In
my
dream
everybody's
got
a
little
house
In
meinem
Traum
hat
jeder
ein
kleines
Haus
A
dog,
a
bank
account
managed
by
Mickey
Mouse
Einen
Hund,
ein
Bankkonto,
verwaltet
von
Micky
Maus
And
the
only
thing
we
fight
about
is
the
Lakers...
Und
das
Einzige,
worüber
wir
streiten,
sind
die
Lakers...
In
my
dream
all
the
pirates
down
in
Neverland
In
meinem
Traum,
all
die
Piraten
unten
im
Nimmerland
Never
get
the
Hook...
they
just
get
a
hand
Bekommen
niemals
den
Haken...
sie
bekommen
nur
eine
Hand
While
the
crocs
sing
Superman
till
we
just
can't
take
it...
Während
die
Krokodile
Superman
singen,
bis
wir
es
einfach
nicht
mehr
aushalten...
There
she
goes...
my
heart
again
(do
you
mind
rolling
over)
Da
geht
es
wieder
los...
mein
Herz
(hast
du
etwas
dagegen,
dich
umzudrehen)
I
can
feel
it
in
the
air
(something's
coming
down)
Ich
kann
es
in
der
Luft
spüren
(etwas
kommt
herunter)
I
don't
know
and
I
don't
care
if
it's
a
small
world
Ich
weiß
es
nicht
und
es
ist
mir
egal,
ob
es
eine
kleine
Welt
ist
It's
a
nice
day
when
you
wake
up
in
Disneyland...
Es
ist
ein
schöner
Tag,
wenn
du
in
Disneyland
aufwachst...
It's
a
nice
day
if
you
wake
up
in
Disneyland...
Es
ist
ein
schöner
Tag,
wenn
du
in
Disneyland
aufwachst...
We
can
fly
away...
Wir
können
wegfliegen...
I
Woke
up
got
my
lazy
ass
out
of
bed
Ich
bin
aufgewacht,
hab
meinen
faulen
Arsch
aus
dem
Bett
bekommen
I
Watered
all
the
rocks
growing
in
my
head
Ich
habe
all
die
Steine
gegossen,
die
in
meinem
Kopf
wuchsen
I
Had
a
thought...
and
I
looked
up
to
see
Ich
hatte
einen
Gedanken...
und
ich
schaute
auf,
um
zu
sehen
The
sign
read
the
park
she's
closed
today
Das
Schild
sagte,
der
Park,
sie
ist
heute
geschlossen
E-tickets
don't
work
here
no
more
anyway
E-Tickets
funktionieren
hier
sowieso
nicht
mehr
Where
every
day's
a
magic
day
to
be
free
You
see...
Wo
jeder
Tag
ein
magischer
Tag
ist,
um
frei
zu
sein,
siehst
du...
It's
a
nice
day
when
you
wake
up
in
Disneyland...
Es
ist
ein
schöner
Tag,
wenn
du
in
Disneyland
aufwachst...
It's
a
nice
day
should
you
wake
up
in
Disneyland...
Es
ist
ein
schöner
Tag,
solltest
du
in
Disneyland
aufwachen...
It's
your
L.U.C.K.Y.
day
should
you
wake
up
in
Disneyland...
Es
ist
dein
G.L.Ü.C.K.S.-Tag,
solltest
du
in
Disneyland
aufwachen...
It's
a
nice
day
should
you
wake
up
in
Disneyland...
Es
ist
ein
schöner
Tag,
solltest
du
in
Disneyland
aufwachen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Ondrasik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.