Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take
off
your
shoes...
Take
off
yourself
Zieh
deine
Schuhe
aus...
Leg
dein
Selbst
ab
Take
off
your
rented
mental
health
Leg
deine
gemietete
seelische
Gesundheit
ab
Take
off
your
raincoat...
settle
down
Zieh
deinen
Regenmantel
aus...
beruhige
dich
Take
off
your
nightmare
and
your
frown
Leg
deinen
Albtraum
und
dein
Stirnrunzeln
ab
There
is
a
place
for
you
to
go
Es
gibt
einen
Ort,
wohin
du
gehen
kannst
To
see
another
ringer
in
a
rock
show
Um
einen
weiteren
Hochkaräter
in
einer
Rockshow
zu
sehen
Take
my
pretense
for
a
time
Nimm
meine
Verstellung
für
eine
Weile
an
Cause
I
want
to
say
to
you
Denn
ich
möchte
dir
sagen
I'm
nobody
without
you...
buddy
Ich
bin
niemand
ohne
dich...
meine
Freundin
My
long
lost
friend
Meine
lang
verlorene
Freundin
If
you're
not
here
to
hear
me
scream
Wenn
du
nicht
hier
bist,
um
mich
schreien
zu
hören
Am
I
silent
like
a
dream
Bin
ich
still
wie
ein
Traum
Where
all
the
dragons
are
my
friends
Wo
all
die
Drachen
meine
Freunde
sind
Each
night
we
meet
our
bitter
ends
Jede
Nacht
finden
wir
unser
bitteres
Ende
Do
I
need
you
to
make
me
real
Brauche
ich
dich,
um
mich
real
zu
machen
Like
Wheeler
spinning
his
own
wheel
Wie
Wheeler,
der
sein
eigenes
Rad
dreht
Quantum
strings
within
my
brain
Quantensaiten
in
meinem
Gehirn
Popping
sanities
insane
Die
den
Verstand
verrückt
machen
I'm
nobody
without
you...
buddy
Ich
bin
niemand
ohne
dich...
meine
Freundin
My
long
lost
friend
Meine
lang
verlorene
Freundin
Not
everybody
has
a
brain
Nicht
jeder
hat
Verstand
Not
everybody's
going
sane
Nicht
jeder
bleibt
bei
Verstand
Not
everybody
wishes
well
Nicht
jeder
meint
es
gut
Not
everybody's
heaven's
hell
Nicht
jedermanns
Himmel
ist
die
Hölle
Sometimes
there's
someone
to
blame
Manchmal
gibt
es
jemanden,
dem
man
die
Schuld
geben
kann
Sometimes
a
place
for
shame
Manchmal
einen
Platz
für
Scham
Sometimes
good's
better
than
bad
Manchmal
ist
Gut
besser
als
Schlecht
Sometimes
good's
better
than
bad
Manchmal
ist
Gut
besser
als
Schlecht
Sometimes
good's
better
than
bad
Manchmal
ist
Gut
besser
als
Schlecht
Sometimes
you're
better
than
me
Manchmal
bist
du
besser
als
ich
Heaven
fell
on
herself
tonight
Der
Himmel
brach
heute
Nacht
über
sich
selbst
herein
As
the
devil
met
me
in
the
wishing
well
Als
der
Teufel
mich
am
Wunschbrunnen
traf
And
in
that
moment
I
found
myself
knowing
Und
in
diesem
Moment
erkannte
ich
That
in
the
end
it's
just
about
you
and
me
Dass
es
am
Ende
nur
um
dich
und
mich
geht
Nothing
smaller
or
larger
Nichts
Kleineres
oder
Größeres
Though
dragons
are
good
for
the
soul
Obwohl
Drachen
gut
für
die
Seele
sind
Nothing
can
be
better
than
baring
yourself
for
another...
Nichts
kann
besser
sein,
als
sich
einem
anderen
zu
offenbaren...
Open
for
scrutiny,
ridicule,
and
indulgence
Offen
für
Prüfung,
Spott
und
Nachsicht
Therein
lies
the
balls,
and
the
mind,
and
the
heart...
Darin
liegen
der
Mut,
und
der
Verstand,
und
das
Herz...
As
fear
is
truly
the
Mindkiller...
Denn
Angst
ist
wahrlich
der
Verstandesmörder...
When
nothing
is
left...
Wenn
nichts
mehr
übrig
ist...
Everything
is
gained...
Wird
alles
gewonnen...
You
see
I
wish
I
was
a
poet
Weißt
du,
ich
wünschte,
ich
wäre
ein
Dichter
But
I
know
as
we
go
round
and
round
Aber
ich
weiß,
während
wir
uns
im
Kreis
drehen
Though
endings
are
never
ever
happy
Obwohl
Enden
niemals
glücklich
sind
It's
the
happy
moments
along
the
way
Sind
es
die
glücklichen
Momente
auf
dem
Weg
That
in
the
end
Die
am
Ende
Make
it...
ok...
Es...
okay
machen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Ondrasik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.