Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Threw
a
line
out
to
pull
you
to
me
Бросил
удочку,
чтобы
привлечь
тебя
ко
мне,
If
you
don't
get
it,
then
you
don't
get
it
Если
ты
не
понимаешь,
то
ты
не
понимаешь.
You
made
your
mind
up
before
you
knew
me
Ты
решила
всё
ещё
до
того,
как
узнала
меня.
If
you
don't
get
it,
then
you
don't
get
it
Если
ты
не
понимаешь,
то
ты
не
понимаешь.
Take
my
hand
for
a
minute
Возьми
мою
руку
на
минуту,
We're
in
it
imagine
all
the
pain
that
might
be
forgiven
Мы
в
этом,
представь
всю
боль,
которая
может
быть
прощена.
What
if
I
had
your
heart?
Что,
если
бы
у
меня
было
твое
сердце?
What
if
you
wore
my
scars?
Что,
если
бы
ты
носила
мои
шрамы?
How
would
we
break
down?
Как
бы
мы
сломались?
What
if
you
were
me
and
what
if
I
were
you?
Что,
если
бы
ты
была
мной,
а
я
тобой?
What
if
you
told
my
lies?
Что,
если
бы
ты
говорила
мою
ложь?
What
if
I
cried
with
your
eyes?
Что,
если
бы
я
плакал
твоими
глазами?
Could
anyone
keep
us
down?
Смог
бы
кто-нибудь
нас
сломить?
What
if
you
were
me?
What
if
I
were
you?
Что,
если
бы
ты
была
мной?
Что,
если
бы
я
был
тобой?
Had
a
dream
of
a
new
tomorrow
Мне
снилось
новое
завтра,
If
you
don't
get
it,
then
you
don't
get
it
Если
ты
не
понимаешь,
то
ты
не
понимаешь.
I
took
a
step
hoping
you
might
follow.
Я
сделал
шаг,
надеясь,
что
ты
последуешь
за
мной.
If
you
don't
get
it,
then
you
don't
get
it
Если
ты
не
понимаешь,
то
ты
не
понимаешь.
Take
a
chance
for
a
minute
Рискни
на
минуту,
Imagine
if
you
asked
yourself
for
a
minute
Представь,
если
бы
ты
спросила
себя
на
минуту,
What
if
I
had
your
heart?
Что,
если
бы
у
меня
было
твое
сердце?
What
if
you
wore
my
scars?
Что,
если
бы
ты
носила
мои
шрамы?
How
would
we
break
down?
Как
бы
мы
сломались?
What
if
you
were
me
and
what
if
I
were
you?
Что,
если
бы
ты
была
мной,
а
я
тобой?
What
if
you
told
my
lies?
Что,
если
бы
ты
говорила
мою
ложь?
What
if
I
cried
with
your
eyes?
Что,
если
бы
я
плакал
твоими
глазами?
Could
anyone
keep
us
down?
Смог
бы
кто-нибудь
нас
сломить?
What
if
you
were
me?
And
what
if
I
were
you?
Что,
если
бы
ты
была
мной?
А
что,
если
бы
я
был
тобой?
To
the
ones
who
make
it
better,
find
to
get
out,
gotta
touch
the
other
side
Тем,
кто
делает
всё
лучше,
нужно
найти
выход,
нужно
коснуться
другой
стороны.
What
if
all
that
it
took
to
save
our
lives
together
was
to
rise
up?
Что,
если
бы
всё,
что
нужно
было,
чтобы
спасти
наши
жизни
вместе,
— это
восстать?
What
if
I
had
your
heart?
Что,
если
бы
у
меня
было
твое
сердце?
What
if
you
wore
my
scars?
Что,
если
бы
ты
носила
мои
шрамы?
How
would
we
break
down
(break
down)?
Как
бы
мы
сломались
(сломались)?
And
what
if
I
were
you?
А
что,
если
бы
я
был
тобой?
What
if
I
told
your
lies?
Что,
если
бы
я
говорил
твою
ложь?
What
if
you
cried
with
my
eyes?
Что,
если
бы
ты
плакала
моими
глазами?
Could
anyone
keep
us
down?
Смог
бы
кто-нибудь
нас
сломить?
What
if
you
were
me?
What
if
I
were
you?
Что,
если
бы
ты
была
мной?
Что,
если
бы
я
был
тобой?
What
if
your
hand
was
my
hand?
Что,
если
бы
твоя
рука
была
моей
рукой?
Could
you
hold
on
or
let
go?
Смогла
бы
ты
держаться
или
отпустить?
What
if
your
life
was
my
life?
Что,
если
бы
твоя
жизнь
была
моей
жизнью?
Can
you
love
what
we
don't
know?
Можешь
ли
ты
полюбить
то,
чего
мы
не
знаем?
What
if
your
hand
was
my
hand?
Что,
если
бы
твоя
рука
была
моей
рукой?
Could
we
hold
on
or
let
go?
Смогли
бы
мы
держаться
или
отпустить?
What
if
your
life
was
my
life?
Что,
если
бы
твоя
жизнь
была
моей
жизнью?
And
what
if
I
were
you?
А
что,
если
бы
я
был
тобой?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.