Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let
me
be
clear
Lass
es
mich
klar
sagen
Look
in
my
eyes
Schau
mir
in
die
Augen
Don't
ask
me
why
Frag
mich
nicht
warum
They've
gone
from
brown
to
blue
Sie
von
Braun
zu
Blau
wurden
Let
yourself
in
Tritt
ein
Don't
be
surprised
Sei
nicht
überrascht
In
what
you
find
Über
das,
was
du
findest
All
that
you
see
is
true
Alles,
was
du
siehst,
ist
wahr
I
don't
want
to
have
a
horse
in
the
running
Ich
will
kein
Pferd
im
Rennen
haben
I
don't
want
to
spread
the
news
of
the
storm
that
is
a
coming
Ich
will
nicht
die
Nachricht
vom
kommenden
Sturm
verbreiten
I
don't
want
to
be
a
saint
on
your
shoulder
Ich
will
kein
Heiliger
auf
deiner
Schulter
sein
I
don't
want
to
be
young
Ich
will
nicht
jung
sein
Be
another
day
older
Einen
weiteren
Tag
älter
werden
I
don't
want
to
be
the
son
of
a
better
man
Ich
will
nicht
der
Sohn
eines
besseren
Mannes
sein
I
don't
want
to
love
you
any
more
than
the
best
I
can
Ich
will
dich
nicht
mehr
lieben,
als
ich
es
bestmöglich
kann
I
just
want
to
be
your
man
Ich
will
nur
dein
Mann
sein
Old
fairy
tales
built
up
on
lies
Alte
Märchen,
aufgebaut
auf
Lügen
Meant
to
disguise
what
we
have
left
to
lose
Gedacht,
um
zu
verschleiern,
was
wir
noch
zu
verlieren
haben
Turn
me
to
stone
Verwandle
mich
zu
Stein
Offer
me
twice
Biete
mich
zweimal
an
Into
the
fire
I
choose
Ich
wähle
das
Feuer
I
don't
want
to
have
a
horse
in
the
running
Ich
will
kein
Pferd
im
Rennen
haben
I
don't
want
to
spread
the
news
of
the
storm
that
is
a
coming
Ich
will
nicht
die
Nachricht
vom
kommenden
Sturm
verbreiten
I
don't
want
to
be
a
saint
on
your
shoulder
Ich
will
kein
Heiliger
auf
deiner
Schulter
sein
I
don't
want
to
be
young
Ich
will
nicht
jung
sein
Be
another
day
older
Einen
weiteren
Tag
älter
werden
I
don't
want
to
be
the
son
of
a
better
man
Ich
will
nicht
der
Sohn
eines
besseren
Mannes
sein
I
don't
want
to
love
you
any
more
than
the
best
I
can
Ich
will
dich
nicht
mehr
lieben,
als
ich
es
bestmöglich
kann
I
just
want
to
be
your
man
Ich
will
nur
dein
Mann
sein
Daddy
was
a
fool
when
he
walked
out
on
the
wire
Papa
war
ein
Narr,
als
er
aufs
Drahtseil
ging
Waited
for
the
wind,
the
wind
was
on
fire
Wartete
auf
den
Wind,
der
Wind
stand
in
Flammen
She
took
him
at
his
word
and
they
never
turned
back
Sie
nahm
ihn
beim
Wort
und
sie
kehrten
nie
zurück
Never
turned
back
again
Kehrten
nie
wieder
zurück
I
don't
want
to
be
a
saint
on
your
shoulder
Ich
will
kein
Heiliger
auf
deiner
Schulter
sein
I
don't
want
to
be
young
Ich
will
nicht
jung
sein
Another
day
older
Einen
weiteren
Tag
älter
I
don't
want
to
be
the
son
of
a
better
man
Ich
will
nicht
der
Sohn
eines
besseren
Mannes
sein
I
don't
want
to
love
you
any
more
than
the
best
I
can
Ich
will
dich
nicht
mehr
lieben,
als
ich
es
bestmöglich
kann
I
just
want,
I
want,
I
want
to
be
your
man
(I
wanna
be
your
man)
Ich
will
nur,
ich
will,
ich
will
dein
Mann
sein
(Ich
will
dein
Mann
sein)
I
don't
want
to
be
a
horse
in
the
running
Ich
will
kein
Pferd
im
Rennen
haben
But
I
could
spread
the
news,
a
new
day
is
coming
Aber
ich
könnte
die
Nachricht
verbreiten,
ein
neuer
Tag
bricht
an
All
I
need
to
find
is
the
place
on
your
shoulder
Alles,
was
ich
finden
muss,
ist
der
Platz
auf
deiner
Schulter
Baby
we
could
grow
young,
yeah
we
could
grow
older
Baby,
wir
könnten
jung
werden,
ja,
wir
könnten
älter
werden
We
could
have
a
son
who's
a
better
man
Wir
könnten
einen
Sohn
haben,
der
ein
besserer
Mann
ist
With
baby
blues
eyes
Mit
babyblauen
Augen
Don't
you
understand
Verstehst
du
nicht
I
just
want
to
be
your
man
Ich
will
nur
dein
Mann
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Ondrasik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.