Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Making Me Fall
Mich zum Fallen Bringen
I
remember
days
when
we
were
set
Ich
erinnere
mich
an
Tage,
als
wir
vereint
waren
You're
a
song
in
my
mind
I'll
never
forget
Du
bist
ein
Lied
in
meinem
Kopf,
das
ich
nie
vergesse
My
heads
in
a
maze
trying
to
figure
it
out
Mein
Kopf
ist
in
einem
Labyrinth,
versucht
es
zu
verstehen
I
see
you
got
a
new
guy
what's
he
all
about?
Ich
sehe,
du
hast
einen
neuen
Typen,
was
hat
er
zu
bieten?
It
goes
drip
drop
like
a
leaky
tap
Es
tropft
wie
ein
undichter
Wasserhahn
But
I'll
be
coming
through
let
me
out
the
traps
Aber
ich
komme
durch,
lass
mich
aus
der
Falle
I'm
gonna
take
control,
got
my
foot
on
the
gas
Ich
übernehme
die
Kontrolle,
Fuß
auf
dem
Gas
Cos
there's
a
hole
in
my
soul,
stuck
in
Alcatraz
Denn
da
ist
ein
Loch
in
meiner
Seele,
fest
in
Alcatraz
Cause
I
can't
be
without
your
love
Denn
ich
kann
nicht
ohne
deine
Liebe
sein
No
ones
ever
gonna
be
enough
Niemand
wird
jemals
genug
sein
And
everyone
thinks
I'm
out
of
touch
Und
alle
denken,
ich
bin
abgetrennt
I'm
pushing
that
boat
the
sea
is
rough
Ich
stoße
das
Boot,
das
Meer
ist
rau
Or
maybe
I'm
delirious,
but
girl
I
swear
I'm
serious
Oder
vielleicht
bin
ich
verwirrt,
aber
Mädchen,
ich
schwöre,
ich
meine
es
ernst
I'm
making
my
home
in
love
and
lust
Ich
mache
mein
Zuhause
in
Liebe
und
Lust
And
girl
you
know
it
makes
sense
Und
Mädchen,
du
weißt,
es
ergibt
Sinn
You're
rocking
my
boat
Du
bringst
mein
Boot
ins
Schwanken
You're
making
me
sweat
Du
lässt
mich
schwitzen
You're
making
me
chase
Du
lässt
mich
jagen
You're
making
me
fall
Du
bringst
mich
zum
Fallen
I'm
feeling
that
high
and
I
can't
deny
Ich
spüre
diesen
Rausch
und
kann
nicht
leugnen
You're
making
me
fall
Du
bringst
mich
zum
Fallen
Drops
like
a
bomb,
I'm
holding
on
Fällt
wie
eine
Bombe,
ich
halte
mich
fest
You're
making
me
fall
Du
bringst
mich
zum
Fallen
You
hold
the
reins,
I'm
out
my
brains
Du
hältst
die
Zügel,
ich
verliere
den
Verstand
You're
making
me...
Du
bringst
mich...
Fall
like
a
parachute,
I'm
hitting
the
ground
Fall
wie
ein
Fallschirm,
ich
treffe
den
Boden
The
wolves
at
the
doors
I
can
hear
then
hound
Die
Wölfe
an
der
Tür,
ich
höre
sie
heulen
And
when
my
head
hits
the
pillow
I'm
a
wasted
wreck
Und
wenn
mein
Kopf
das
Kissen
trifft,
bin
ich
ein
Wrack
Holding
on
to
rails
trying
stay
on
deck
Halt
mich
an
den
Geländern,
versuche
an
Deck
zu
bleiben
It
goes
drip
drop
like
a
leaky
tap
Es
tropft
wie
ein
undichter
Wasserhahn
But
I'll
be
coming
through
let
me
out
the
traps
Aber
ich
komme
durch,
lass
mich
aus
der
Falle
Every
day
I
wanna
see
if
a
can
change
you
mind
Jeden
Tag
will
ich
sehen,
ob
ich
deine
Meinung
ändern
kann
Trying
to
stay
ahead
before
I
get
left
behind
Versuche,
vorne
zu
bleiben,
bevor
ich
zurückbleibe
Cause
I
can't
be
without
your
love
Denn
ich
kann
nicht
ohne
deine
Liebe
sein
No
ones
ever
gonna
be
enough
Niemand
wird
jemals
genug
sein
And
everyone
thinks
I'm
out
of
touch
Und
alle
denken,
ich
bin
abgetrennt
I'm
pushing
that
boat
the
sea
is
rough
Ich
stoße
das
Boot,
das
Meer
ist
rau
Or
maybe
I'm
delirious,
but
girl
I
swear
I'm
serious
Oder
vielleicht
bin
ich
verwirrt,
aber
Mädchen,
ich
schwöre,
ich
meine
es
ernst
I'm
making
my
home
in
love
and
lust
Ich
mache
mein
Zuhause
in
Liebe
und
Lust
And
girl
you
know
it
makes
sense
Und
Mädchen,
du
weißt,
es
ergibt
Sinn
You're
rocking
my
boat
Du
bringst
mein
Boot
ins
Schwanken
You're
making
me
sweat
Du
lässt
mich
schwitzen
You're
making
me
chase
Du
lässt
mich
jagen
You're
making
me
fall
Du
bringst
mich
zum
Fallen
I'm
feeling
that
high
and
I
can't
deny
Ich
spüre
diesen
Rausch
und
kann
nicht
leugnen
You're
making
me
fall
Du
bringst
mich
zum
Fallen
Drops
like
a
bomb,
I'm
holding
on
Fällt
wie
eine
Bombe,
ich
halte
mich
fest
You're
making
me
fall
Du
bringst
mich
zum
Fallen
You
hold
the
reins,
I'm
out
my
brains
Du
hältst
die
Zügel,
ich
verliere
den
Verstand
You're
making
me...
Du
bringst
mich...
Fall
like
a
parachute,
looking
for
grace
Fall
wie
ein
Fallschirm,
suche
nach
Gnade
It's
like
I'm
caught
in
a
storm
when
I
see
your
face
Es
ist,
als
wäre
ich
in
einem
Sturm,
wenn
ich
dein
Gesicht
sehe
And
I
can
see
the
future
when
I
look
in
your
eyes
Und
ich
kann
die
Zukunft
sehen,
wenn
ich
in
deine
Augen
schaue
Yeah,
I
know
what
we
could
be
Ja,
ich
weiß,
was
wir
sein
könnten
But
you've
put
us
on
ice
Aber
du
hast
uns
auf
Eis
gelegt
It
goes
drip
drop
like
a
leaky
tap
Es
tropft
wie
ein
undichter
Wasserhahn
I'm
going
to
give
it
all
I've
got
though
the
odds
are
stacked
Ich
werde
alles
geben,
obwohl
die
Chancen
schlecht
stehen
I'm
going
left
to
the
right
foot
staying
on
track
Ich
gehe
links
und
rechts,
bleibe
auf
Kurs
Cause
I'll
never
be
the
same
until
you're
back
Denn
ich
werde
nie
derselbe
sein,
bis
du
zurückkommst
Cause
I
can't
be
without
your
love
Denn
ich
kann
nicht
ohne
deine
Liebe
sein
No
ones
ever
gonna
be
enough
Niemand
wird
jemals
genug
sein
And
everyone
thinks
I'm
out
of
touch
Und
alle
denken,
ich
bin
abgetrennt
I'm
pushing
that
boat
the
sea
is
rough
Ich
stoße
das
Boot,
das
Meer
ist
rau
Or
maybe
I'm
delirious,
but
girl
I
swear
I'm
serious
Oder
vielleicht
bin
ich
verwirrt,
aber
Mädchen,
ich
schwöre,
ich
meine
es
ernst
I'm
making
my
home
in
love
and
lust
Ich
mache
mein
Zuhause
in
Liebe
und
Lust
And
girl
you
know
it
makes
sense
Und
Mädchen,
du
weißt,
es
ergibt
Sinn
You're
rocking
my
boat
Du
bringst
mein
Boot
ins
Schwanken
You're
making
me
sweat
Du
lässt
mich
schwitzen
You're
making
me
chase
Du
lässt
mich
jagen
You're
making
me
fall
Du
bringst
mich
zum
Fallen
I'm
feeling
that
high
and
I
can't
deny
Ich
spüre
diesen
Rausch
und
kann
nicht
leugnen
You're
making
me
fall
Du
bringst
mich
zum
Fallen
Drops
like
a
bomb,
I'm
holding
on
Fällt
wie
eine
Bombe,
ich
halte
mich
fest
You're
making
me
fall
Du
bringst
mich
zum
Fallen
You
hold
the
reins,
I'm
out
my
brains
Du
hältst
die
Zügel,
ich
verliere
den
Verstand
You're
making
me
fall
Du
bringst
mich
zum
Fallen
You're
making
me
fall
Du
bringst
mich
zum
Fallen
You're
making
me
fall
Du
bringst
mich
zum
Fallen
You're
making
me
fall
Du
bringst
mich
zum
Fallen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nick Southwood, Richard Dobson, Scott Robinson, Sean Conlon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.