Текст и перевод песни Fixpen Sill feat. Lomepal - Bye Bye
Fonce
dans
les
virages
d'une
route
en
Espagne,
profite
de
c'qui
tombe
du
ciel
sans
merci
Speeding
through
the
curves
of
a
road
in
Spain,
enjoying
what
falls
from
the
sky
without
mercy
Demain,
j'me
retrouve
la
tête
dans
l'airbag,
foudroyé
à
pleine
vitesse
comme
James
Dean
Tomorrow,
I'll
find
my
head
in
the
airbag,
struck
down
at
full
speed
like
James
Dean
Z'yeux
à
demi-ouverts,
j'vois
l'horizon
qui
taille
Eyes
half-open,
I
see
the
horizon
carving
itself
J'reste
en
position,
le
corps
figé,
la
tête
qui
dit
"Bye",
eh
I
stay
in
position,
my
body
frozen,
my
head
saying
"Bye",
yeah
La
vie,
un
casino,
laisse
tomber
l'masque,
impossible
de
dire
comment
ça
s'termine
Life,
a
casino,
let
the
mask
fall,
impossible
to
say
how
it
ends
J'retiens
pas
mon
souffle,
ils
peuvent
compter
l'cash,
j'ai
mon
carré
d'as,
mes
Gs,
ma
médecine
I
don't
hold
my
breath,
they
can
count
the
cash,
I
got
my
four
aces,
my
Gs,
my
medicine
Z'yeux
à
demi-ouverts,
j'vois
l'horizon
qui
taille
Eyes
half-open,
I
see
the
horizon
carving
itself
J'reste
en
position,
le
corps
figé,
la
tête
qui
dit
"Bye,
bye"
I
stay
in
position,
my
body
frozen,
my
head
saying
"Bye,
bye"
Seul
avec
les
étoiles,
j'ai
enfin
ouvert
le
portail,
bye
Alone
with
the
stars,
I
finally
opened
the
portal,
bye
Ma
cousin,
tire
encore
sur
le
feu
d'artifice,
j'ai
la
boca
qui
baille
Cousin,
shoot
the
fireworks
again,
my
mouth
is
gaping
Tout
est
beau,
tout
est
pailleté,
oh-oh,
oh
Everything
is
beautiful,
everything
is
glittery,
oh-oh,
oh
J'reste
en
position,
le
corps
figé,
la
tête
qui
dit
"Bye,
bye"
I
stay
in
position,
my
body
frozen,
my
head
saying
"Bye,
bye"
Seul
avec
les
étoiles,
j'ai
enfin
ouvert
le
portail,
bye
Alone
with
the
stars,
I
finally
opened
the
portal,
bye
Ma
cousin,
tire
encore
sur
le
feu
d'artifice,
j'ai
la
boca
qui
baille
Cousin,
shoot
the
fireworks
again,
my
mouth
is
gaping
Tout
est
beau,
tout
est
pailleté,
oh-oh,
oh
Everything
is
beautiful,
everything
is
glittery,
oh-oh,
oh
J'reste
en
position,
le
corps
figé,
la
tête
qui
dit
"Bye,
bye"
I
stay
in
position,
my
body
frozen,
my
head
saying
"Bye,
bye"
Pleinement
absorbé
par
la
scène,
j'ai
plus
les
détails
Fully
absorbed
by
the
scene,
I
no
longer
see
the
details
Y
en
avait
tellement,
sur
l'qui-vive,
la
passion
nous
divise
There
were
so
many,
on
the
alert,
passion
divides
us
Jusqu'à
l'enterrement,
code
1-8-7
sur
les
rumeurs
Until
the
burial,
code
1-8-7
on
the
rumors
J'sais
très
bien
comment
fonctionne
l'être
humain,
ça
finit
par
déteindre
sur
mes
humeurs
I
know
very
well
how
human
beings
work,
it
ends
up
rubbing
off
on
my
moods
J'aime
pas
les
commères,
j'aime
pas
les
suceurs,
parler
pudeur
avec
vous,
c'est
juste
impensable
I
don't
like
gossips,
I
don't
like
flatterers,
talking
about
modesty
with
you
is
just
unthinkable
Ce
serait
un
job
à
temps
plein,
vie
désarticulée
comme
un
pantin
It
would
be
a
full-time
job,
life
disjointed
like
a
swamp
En
dérive
sur
mon
hémisphère,
toutes
les
nuits,
je
tourne
en
rond
comme
les
aiguilles
de
Big
Ben
(Big
Ben)
Drifting
on
my
hemisphere,
every
night,
I
spin
around
like
the
hands
of
Big
Ben
(Big
Ben)
Sur
l'trajet
qui
mène
à
ma
rescousse,
coffre
gé-char
mais
j'ai
pas
pris
la
clé
d'12
On
the
road
to
my
rescue,
trunk
loaded
but
I
didn't
take
the
12mm
wrench
Tous
les
souvenirs
sont
comme
évaporés
All
the
memories
have
evaporated
Incertitude
qui
reste
à
gommer,
j'danse
autour
du
paratonnerre,
ah
yeah
Uncertainty
remains
to
be
erased,
I
dance
around
the
lightning
rod,
ah
yeah
Fonce
dans
les
virages
d'une
route
en
Espagne,
profite
de
c'qui
tombe
du
ciel
sans
merci
Speeding
through
the
curves
of
a
road
in
Spain,
enjoying
what
falls
from
the
sky
without
mercy
Demain,
j'me
retrouve
la
tête
dans
l'airbag,
foudroyé
à
pleine
vitesse
comme
James
Dean
Tomorrow,
I'll
find
my
head
in
the
airbag,
struck
down
at
full
speed
like
James
Dean
Z'yeux
à
demi-ouverts,
je
vois
l'horizon
qui
taille
Eyes
half-open,
I
see
the
horizon
carving
itself
J'reste
en
position,
le
corps
figé,
la
tête
qui
dit
"Bye"
I
stay
in
position,
my
body
frozen,
my
head
saying
"Bye"
Dit
bye,
dit
bye,
dit
bye...
Saying
bye,
saying
bye,
saying
bye...
Un
reste
de
mushroom
dans
les
molaires,
mes
yeux
s'referment
comme
une
clé
à
molette,
oh
A
mushroom
leftover
in
my
molars,
my
eyes
are
closing
like
an
adjustable
wrench,
oh
Oh,
j'aime
pas
trop
les
hommes
surtout
ceux
qui
donnent
les
ordres
Oh,
I
don't
like
men
very
much,
especially
those
who
give
orders
On
s'entend
comme
les
orties
et
les
mollets,
encore
un
mot
et
je
ferme
les
volets,
oh
God
We
get
along
like
nettles
and
calves,
one
more
word
and
I'm
closing
the
shutters,
oh
God
C'est
grave,
plus
je
monte
les
paliers,
plus
mon
cœur
me
dit
"Bonne
chance"
It's
serious,
the
higher
I
climb
the
stairs,
the
more
my
heart
tells
me
"Good
luck"
Grave,
le
soleil
est
si
beau,
j'vais
me
bruler
en
m'approchant
Serious,
the
sun
is
so
beautiful,
I'm
going
to
burn
myself
by
getting
closer
Oh
God,
mes
cauchemars
sont
lentement
devenus
vos
rêves
Oh
God,
my
nightmares
have
slowly
become
your
dreams
Je
vous
remplacerais
bien
par
une
forêt,
rien
de
méchant
I
would
gladly
replace
you
with
a
forest,
nothing
personal
Fonce
dans
les
virages
d'une
route
en
Espagne,
profite
de
c'qui
tombe
du
ciel
sans
merci
Speeding
through
the
curves
of
a
road
in
Spain,
enjoying
what
falls
from
the
sky
without
mercy
Demain,
j'me
retrouve
la
tête
dans
l'airbag,
foudroyé
à
pleine
vitesse
comme
James
Dean
Tomorrow,
I'll
find
my
head
in
the
airbag,
struck
down
at
full
speed
like
James
Dean
Z'yeux
à
demi-ouverts,
j'vois
l'horizon
qui
taille
Eyes
half-open,
I
see
the
horizon
carving
itself
J'reste
en
position,
le
corps
figé,
la
tête
qui
dit
"Bye"
I
stay
in
position,
my
body
frozen,
my
head
saying
"Bye"
La
vie,
un
casino,
laisse
tomber
l'masque,
impossible
de
dire
comment
ça
s'termine
Life,
a
casino,
let
the
mask
fall,
impossible
to
say
how
it
ends
J'retiens
pas
mon
souffle,
ils
peuvent
compter
l'cash,
j'ai
mon
carré
d'as,
mes
Gs,
ma
médecine
I
don't
hold
my
breath,
they
can
count
the
cash,
I
got
my
four
aces,
my
Gs,
my
medicine
Z'yeux
à
demi-ouverts,
j'vois
l'horizon
qui
taille
Eyes
half-open,
I
see
the
horizon
carving
itself
J'reste
en
position,
le
corps
figé,
la
tête
qui
dit
"Bye,
bye"
I
stay
in
position,
my
body
frozen,
my
head
saying
"Bye,
bye"
Seul
avec
les
étoiles,
j'ai
enfin
ouvert
le
portail,
bye
Alone
with
the
stars,
I
finally
opened
the
portal,
bye
Ma
cousin,
tire
encore
sur
le
feu
d'artifice,
j'ai
la
boca
qui
baille
Cousin,
shoot
the
fireworks
again,
my
mouth
is
gaping
Tout
est
beau,
tout
est
pailleté,
oh-oh,
oh
Everything
is
beautiful,
everything
is
glittery,
oh-oh,
oh
J'reste
en
position,
le
corps
figé,
la
tête
qui
dit
"Bye,
bye"
I
stay
in
position,
my
body
frozen,
my
head
saying
"Bye,
bye"
Seul
avec
les
étoiles,
j'ai
enfin
ouvert
le
portail,
bye
Alone
with
the
stars,
I
finally
opened
the
portal,
bye
Ma
cousin,
tire
encore
sur
le
feu
d'artifice,
j'ai
la
boca
qui
baille
Cousin,
shoot
the
fireworks
again,
my
mouth
is
gaping
Tout
est
beau,
tout
est
pailleté,
oh-oh,
oh
Everything
is
beautiful,
everything
is
glittery,
oh-oh,
oh
Le
corps
figé,
la
tête
qui
dit
"Bye"
(qui
dit
"Bye"...)
The
body
frozen,
the
head
saying
"Bye"
(saying
"Bye"...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Bye Bye
дата релиза
27-09-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.