Fixpen Sill - Focus - перевод текста песни на немецкий

Focus - Fixpen Sillперевод на немецкий




Focus
Fokus
J'fais mon taf autant que j'joue leur jeu qui n'amuse que leurs bourgeoises
Ich mach' meinen Job genauso wie ich ihr Spiel spiele, das nur ihre Bürgerlichen amüsiert
Rétrograde au rang de sous-hommes ceux qui abusent de leurs pouvoirs
Stufe die zum Untermenschen zurück, die ihre Macht missbrauchen
J'repars en crampons dans le game, préparez l'come-back
Ich kehre mit Stollen ins Spiel zurück, bereitet das Comeback vor
J'me place en tampon entre messe et blasphème, comme d'hab
Ich platziere mich als Puffer zwischen Messe und Blasphemie, wie üblich
J't'accorde que nos réput' vont mal, j'ai tout du suspect numéro 1
Ich gebe dir recht, unser Ruf ist schlecht, ich habe alles vom Verdächtigen Nummer 1
À force de causer d'putes, on a fait l'tour du sujet
Indem wir ständig über Nutten reden, haben wir das Thema ausgeschöpft
J'vais pas juger vos fringues, ni voir mes couilles tripler d'épaisseur
Ich werde nicht eure Klamotten beurteilen, noch sehen, wie meine Eier dreimal dicker werden
J'sais qu'on redoute moins l'futur que l'passé pour c'qui est des erreurs
Ich weiß, man fürchtet die Zukunft weniger als die Vergangenheit, was Fehler angeht
J'veux tout quitter, rester seul, m'évaporer
Ich will alles hinschmeißen, allein bleiben, mich in Luft auflösen
C'est pas votre thérapie d'groupe qui aide les rêveurs
Es ist nicht eure Gruppentherapie, die den Träumern hilft
Entre les groupies et les haters, tu piges que dalle ici (rien)
Zwischen Groupies und Hatern kapierst du hier gar nichts (nichts)
Faut jamais oublier qu't'es personne si tu veux pas finir dingue
Man darf nie vergessen, dass du niemand bist, wenn du nicht verrückt werden willst
Focus, j'retransmets l'info du crime et des types qu'les flics importunent
Fokus, ich übermittle die Infos über das Verbrechen und die Typen, die die Bullen belästigen
J'préfère encore brûler qu'porter l'insigne indigne
Ich würde lieber brennen, als das unwürdige Abzeichen zu tragen
Y'a pas de pire imposture
Es gibt keine schlimmere Hochstapelei
Des pantins, des anciens fayots qui s'prennent pour des mafiosi dès qu'ils enfilent un costume
Marionetten, ehemalige Streber, die sich für Mafiosi halten, sobald sie einen Anzug anziehen
J'ai plus d'une corde à mon arc, j'tue, mon truc c'est pas les symboles
Ich habe mehr als einen Pfeil im Köcher, ich schlage zu, mein Ding sind nicht die Symbole
Écrivain nocturne, la désinvolture au cœur de mon art
Nächtlicher Schreiber, die Lässigkeit im Herzen meiner Kunst
Le plan est simple, le sens est limpide, suivez bien les paroles
Der Plan ist einfach, der Sinn ist klar, folgt den Worten genau
J'avance peu importe, ni vos principes, ni l'odeur de mon cash
Ich mache weiter, egal was kommt, weder eure Prinzipien noch der Geruch meines Geldes
J'en ai fini avec les excuses, rien ne m'arrête plus
Ich bin fertig mit den Ausreden, nichts hält mich mehr auf
J'veux grailler toute la planète à moi tout seul puisque une main tendu c'est rare
Ich will den ganzen Planeten allein für mich fressen, da eine ausgestreckte Hand selten ist
J'les attends plus, c'est mort, maintenant qu'j'ai la fin du scénar'
Ich warte nicht mehr auf sie, es ist vorbei, jetzt wo ich das Ende des Drehbuchs kenne
J'me place au-dessus des lois, la justice c'est comme une fiesta
Ich stelle mich über die Gesetze, die Gerechtigkeit ist wie eine Fiesta
Chacun fait la sienne, j'vois pas pourquoi j'me ferai plus chier qu'ça
Jeder macht seine eigene, ich sehe nicht ein, warum ich mich mehr abrackern sollte als das
J'fais confiance à mon libre arbitre pour choisir entre le paradis et l'enfer
Ich vertraue auf meinen freien Willen, um zwischen Paradies und Hölle zu wählen
Une dernière clope et j'tue c'texte, les jours, les secondes s'évaporent
Eine letzte Kippe und ich beende diesen Text, die Tage, die Sekunden verfliegen
Hein, après l'choc t'es plus l'même, cette nuit j'vais tromper la mort
Heh, nach dem Schock bist du nicht mehr derselbe, heute Nacht werde ich den Tod betrügen
Si t'as péché alors prie
Wenn du gesündigt hast, dann bete
Rejette la faute sur qui tu veux si ça peut t'aider à dormir
Schieb die Schuld auf wen du willst, wenn es dir beim Schlafen hilft
Branche la TV juste au cas tu trouverais mes paroles tristes
Schalt den Fernseher ein, nur für den Fall, dass du meine Worte traurig findest
Ici, un jeune sur deux sait qu'il est baisé dès ses 14 piges
Hier weiß jeder zweite Jugendliche, dass er mit 14 Jahren schon am Arsch ist
Tu peux fantasmer sur des coupés sport, des joyaux grotesques
Du kannst von Sportcoupés fantasieren, von grotesken Juwelen
Au final, on n'voit qu'la vie, les coups qu'elle donne, les plaies qu'elle soigne au gros sel
Am Ende sieht man nur das Leben, die Schläge, die es austeilt, die Wunden, die es mit grobem Salz heilt
Ou tu peux rester clean et rester ouvert à l'approche de nouveaux signaux
Oder du kannst sauber bleiben und offen bleiben für das Herannahen neuer Signale
Tej des milliers d'bouteilles à la flotte, retournées par le Kuroshio
Wirf tausende Flaschen ins Wasser, zurückgebracht vom Kuroshio
Tu peux monter si tes valeurs sont les bonnes
Du kannst aufsteigen, wenn deine Werte die richtigen sind
N'aies pas peur, on t'escorte
Hab keine Angst, wir eskortieren dich
Reste jusqu'au bal, Cendrillon mais reste
Bleib bis zum Ball, Aschenputtel, aber bleib
Lucide quant à ceux qui changent de masques selon les modes
Klar im Kopf bezüglich derer, die je nach Mode die Masken wechseln
Car ils savent se fondre et forment un cadre l'argent triomphe
Denn sie wissen, wie man sich einfügt und bilden einen Rahmen, in dem das Geld triumphiert
Tu peux dire que la 'zique me rend bizarre
Du kannst sagen, dass die Mucke mich seltsam macht
Mais cela dit c'est l'seul avenir que j'envisage
Aber trotzdem ist das die einzige Zukunft, die ich mir vorstelle
J'ai cru la passion endormie, comme dans un rêve
Ich glaubte, die Leidenschaft sei eingeschlafen, wie in einem Traum
Et pourtant c'est fou comme elle résonne encore si fort dans ma tête
Und doch ist es verrückt, wie stark sie noch in meinem Kopf nachhallt





Авторы: Justin Love, Cherry Martinez, Darhyl Camper, Andre Sims, Gabriella Wilson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.