Fixpen Sill - Laisse tourner - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fixpen Sill - Laisse tourner




Laisse tourner
Let it spin
Tu croyais qu'j'allais l'admettre
You thought I was going to admit it
Qu'j'allais faire le taff à ta place
That I was going to do the work for you
Et me presser à la cafét', tu peux canner
And rush to the cafeteria, you can can it
J'amène des palettes de balles pour l'AK 47, truc de barré
I bring pallets of bullets for the AK 47, crazy stuff
J'mets le but de l'année mais je garde un sale caractère
I score the goal of the year but I keep a bad temper
J'm'en tape, j'ai toujours été bien dans mes pompes
I'm taping myself, I've always been good in my pumps
Toujours inspecté sciemment les choses
Always knowingly inspected things
Le diamant est sombre
The diamond is dark
La police s'interroge sur la présence d'un colis suspect
The police are questioning about the presence of a suspicious package
La cohue dans la ville vaporise du stress
The hustle and bustle in the city vaporizes stress
Mais calme, j'ai tout c'qu'il faut, coups d'ciseaux
But calm, I have everything I need, scissor cuts
Limite schyzo' quand ça m'chante, j'prends la température
Borderline schizo' when it takes me, I take the temperature
Sans apprendre tes signaux, j'écris trop en avance
Without learning your signals, I write too far in advance
Je sors le stylo du frigo, du Primo dans ma chambre
I take the pen out of the fridge, Primo in my room
Ces idiots sentent la chance tourner, doutent
These idiots smell luck turning, they doubt
L'atmosphère est violente
The atmosphere is violent
A notre tour de prendre les commandes
It's our turn to take the reins
Ça parait étonnant, ça m'rappelle des moments j'patientais
It sounds amazing, it reminds me of times when I was waiting
Ou j'attends d'trouver le jour j'donnerai des offrandes
Or I'm waiting to find the day I'll give offerings
Pour voir ma bande soudée ou ta langue coupée courte
To see my band welded or your tongue cut short
Pas de problème, y'a Vidji aux manettes
No problem, Vidji is at the controls
Faut quitter notre planète et viser au travers de ces sales races
We have to leave our planet and aim through these filthy races
Ta vidéo s'arrête nette, tes idéaux pareil
Your video stops dead, your ideals too
C'est pas grâve, faut jamais se fier au paraître, ouais
It doesn't matter, you should never trust appearances, yeah
Dans les rues la tension se fait sentir
In the streets the tension is palpable
Mieux vaut pas trainer trop tard ces temps-ci
Better not hang around too late these days
C'est dommage, faut se méfier des sentiers trop larges
It's a shame, you have to be wary of trails that are too wide
Je veux l'total des dollars en billets verts
I want the total dollars in greenbacks
Tu pourras pas nier le programme
You can't deny the program
Regarde briller le dossart, on y est, laisse... tourner la prod'
Look at the dossart shine, we're there, let... spin the prod'
Vidji laisse tourner la prod
Vidji let the prod spin
Pas de faux espoir si j'ai plus rien à prouver, mince
No false hope if I have nothing more to prove, thin
Pardonnez-moi si j'ai juré par tous les saints
Forgive me if I swore by all the saints
Pas de temps à perdre, c'est comme des vacances à crédit
No time to waste, it's like a vacation on credit
Ça rappelle vaguement l'Amérique, on a de l'argent à faire
It vaguely reminds me of America, we have money to make
Guette les traces dans la neige, je recherche l'edelweiss
Watch the tracks in the snow, I'm looking for edelweiss
Et oui je paye mes impôts comme Gad
And yes I pay my taxes like Gad
Place mon lingot d'or, le bail est Swiss Made
Place my gold ingot, the lease is Swiss Made
Faut que t'évolues mon gars, car dans ce business
You have to evolve my boy, because in this business
Y'a que l'épaule du comptable pour chouiner quand t'as signé les closes du contrat
There is only the accountant's shoulder to whine when you have signed the clauses of the contract
Fixpen, tu connais l'équipe, une dose et t'es fixé au siège de ta turbo GTI
Fixpen, you know the team, one dose and you're fixed to the seat of your turbo GTI
Il faut que je crame un pers
I have to burn a pers
Plus vrai que nature, posé, j'écris ma synthèse
Truer than life, posed, I write my synthesis
Je ne fais que survoler mes fiches, raconter ce que chacun sait
I only fly over my files, tell what everyone knows
Ça tire à coup de pompes, tout le monde est sous l'offensive en face
It shoots with shotguns, everyone is on the offensive in front
Va dire à Souchon que la foule est tout sauf sentimentale
Go tell Souchon that the crowd is anything but sentimental
Emboite le pas, les autres vont suivre jusqu'à leurs morts
Follow suit, the others will follow to their deaths
Quelques principes familiaux forts en gage de bonne conduite
Some strong family principles as a guarantee of good conduct
On croule sous les scandales incluant des bakchich
We are crumbling under scandals including bakchich
Le trafic d'influence est rentable
Influence peddling is profitable
Les plus grands se mettent grave Gildas
The greatest get really Gildas
Sur un bad beat, je pourrais me faire couper la gorge
On a bad beat, I could get my throat cut
L'impression que c'est toujours la même journée
The impression that it's always the same day
Laisse tourner la prod
Let the prod spin
Laisse tourner
Let it spin
F.I.X. P.E.N
F.I.X. P.E.N
J'laisse tourner la prod
I let the prod spin
J'laisse tourner la prod
I let the prod spin
Ça fait longtemps déjà
It's been a long time already
J'laisse tourner la prod
I let the prod spin
J'laisse tourner la prod
I let the prod spin
Laisse...
Leave...
Dans les hautes montagnes d'Europe
In the high mountains of Europe
Sur les plus rocailleux versants pousse une fleur rare et étincelante: l'edelweiss
On the rockiest slopes grows a rare and sparkling flower: edelweiss
Cette fleur aussi fébrile qu'elle puisse paraître est l'un des êtres vivants les plus robuste que la terre n'ait jamais porté
This flower, as delicate as it may seem, is one of the most robust living things the earth has ever borne
La fleur d'edelweiss n'a pas la noblesse des lys
The edelweiss flower does not have the nobility of lilies
Ou l'exotisme des hibiscus
Or the exoticism of hibiscus
Mais elles sont bien plus humbles et sobres
But they are much more humble and sober
C'n'est pas la fleur des fous ni la fleur des sages
It's not the flower of fools or the flower of sages
C'est la fleur des braves et des conquérants
It is the flower of the brave and the conquerors






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.