Fixpen Sill - Ma fête - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fixpen Sill - Ma fête




Ma fête
My party
Les couteaux bien rangés, les serviettes bien rangées
The knives neatly arranged, the napkins neatly arranged
Je sens fort comme le sang d'porc que je viens d'manger
I smell strongly like the pig's blood I just ate
J'ai des envies sadiques, j'suis intrigué
I have sadistic desires, I'm intrigued
J'enfile ma veste en velours gris
I put on my gray velvet jacket
Lorsque les invités arrivent, je suis en plein trip en train d'dîner
When the guests arrive, I'm tripping, having dinner
Ça parle de chat mignon, j'suis incité à réagir
We're talking about cute cats, I'm urged to react
J'pense à d'la bétadine, à des impacts de balles
I think about betadine, about bullet holes
J'veux flinguer tout l'monde, j'suis dingue
I wanna shoot everyone, I'm crazy
Si tu t'plains, j'te dézingue en 5, tel un sac de frappe, p'tit con
If you complain, I'll shoot you in 5, like a punching bag, you little shit
J'ai d'la déco, des ronds d'serviettes, des jonquilles sauvages
I have decorations, napkin rings, wild daffodils
De longues persiennes afin d'éventrer mes convives au calme
Long shutters so I can disembowel my guests in peace
J'reste immobile jusqu'au dessert
I stay still until dessert
Puis sers quelques mojitos avec un zeste de mycose qui flotte dans l'sirop d'canne
Then serve some mojitos with a hint of mycosis floating in the cane syrup
Une capsule de cyanure dans la poche
A cyanide capsule in my pocket
C'est innommable, je tiens plus quand j'la sors
It's unspeakable, I can't hold back when I take it out
C'est immoral, j'la refourgue comme Nino Brown
It's immoral, I put it back in like Nino Brown
Un gars la sniffe, crie, meurt d'une secousse vive
A guy sniffs it, screams, dies with a violent jolt
À feu doux, la soirée vire au pire cauchemar
Over low heat, the evening turns into the worst nightmare
Le coup glisse, j'organise une prise d'otages
The shot slips, I organize a hostage situation
J'ricane, le Ricard me grille trop l'crâne
I'm laughing, the Ricard burns my brain too much
Mes amis s'apprêtent à souffrir
My friends are about to suffer
Allez j'découpe vite, la flicaille reste le cadet d'mes soucis arrivé à ce niveau-là
Come on, I'm cutting up fast, the cops are the least of my worries at this point
Une rouquine est toute triste
A redhead is all sad
J'assouvis mes pulsions, les yeux rouge vif
I satisfy my urges, eyes bright red
J'bousille la glace à la pistache
I'm messing up the pistachio ice cream
Debout, j'pisse dans la vinasse
Standing up, I pee in the wine
J'bouquine un Paris match
I'm reading Paris Match
En même temps, j'me branle avec la viande bouillie des fajitas
At the same time, I'm playing with the boiled meat from the fajitas
Mmh, j'ai des soucis, l'fait accompli j'me pose à l'air sur le parvis
Mmh, I have problems, the deed accomplished, I'm settling in the air on the square
Des bouts d'cervelles garnissent mon corps
Bits of brains adorn my body
L'exercice pratiqué, les mains tétanisées, je viens d'réaliser qu'la totalité de mes amis sont morts
The exercise practiced, my hands are tetanized, I just realized that all my friends are dead
Viendez tous à ma fête
Come all to my party
Y'aura des activités
There will be activities
Viendez tous à ma fête
Come all to my party
Dans le fin fond du Larzac
In the depths of the Larzac
Viendez tous à ma fête
Come all to my party
Y'aura des activités
There will be activities
Viendez tous à ma fête
Come all to my party
Viendez tous à ma fête, à ma fête
Come all to my party, to my party
J'ai groupé le message pour tous mes contacts
I grouped the message for all my contacts
J'me sens prêt, j'ai relooké mon appart, c'est bon là, j'kiffe
I feel ready, I redecorated my apartment, it's good there, I love it
J'me sens pousser des yeuks, j'ai du mal à garde mon calme
I feel like I'm growing eyes, I'm having trouble keeping my cool
Donc j'époussette les meubles, danse et tape des rondades flips
So I dust the furniture, dance and do some flip rondades
(Ensuite) j'prépare des cocktails à faire valdinguer vos potes
(Then) I prepare cocktails to make your friends waltz
Guette l'horloge, régulier comme l'intervalle d'un métronome suisse
Look at the clock, regular as the interval of a Swiss metronome
Il me tarde que cette soirée démarre
I can't wait for this party to start
Rendez-vous dès 13h, j'ai pris des p'tits fours chez l'traiteur
See you at 1pm, I got some petits fours from the caterer
Et un cake aux pommes cuites, bonne pioche tout l'monde est ravi
And a baked apple cake, good pick everyone is delighted
J'laisse monter la sauce, ma prestation est top
I let the sauce rise, my performance is top
On s'extasie, bref, je sens qu'j'ai la cote
We're ecstatic, in short, I feel like I'm popular
Sans dire la chose, j'ouvre des boîtes de sardines en sauce
Without saying anything, I open cans of sardines in sauce
Rien qu'à l'idée d'servir les toasts, j'transpire à grosses gouttes
Just thinking about serving the toast, I'm sweating profusely
Ta clime est cassée
Your air conditioner is broken
Du moins, c'est c'que j'leur fais gober
At least that's what I make them believe
J'répartie les doses dans des gobelets d'eau plate
I distribute the doses in cups of plain water
Ôtez vos pattes, j'projette de doper vos crânes jusqu'à les atrophier
Get your paws off, I plan to dope your skulls until they atrophy
Scotcher vos femmes sur un traîneau tiré par de puissant chevaux démoniaques
Scotch your wives on a sled pulled by powerful demonic horses
Plus ils se débattent, plus le plaisir grimpe
The more they struggle, the more the pleasure increases
J'ai l'permis d'flinguer: le premier qui veut fuir, j'le décape
I have a license to kill: the first one who wants to flee, I strip him
Tu peux être sûr qu'après cette p'tite bringue, tes fringues partent au pressing
You can be sure that after this little spree, your clothes are going to the dry cleaners
Ce sera crado, j'ai filmé depuis le départ
It's gonna be dirty, I've been filming from the start
J'suis dégoûtant, j'ai mis des vis, des boulons dans leurs bides
I'm disgusting, I put screws and bolts in their bellies
J'ai tout l'temps, j'm'éternise, enthousiasmé par les cris d'épouvante
I have all the time in the world, I linger, enthralled by the screams of terror
J'comprime les poumons, chauffe l'intestin grêle au bec Bunsen
I compress the lungs, heat the small intestine with a Bunsen burner
Ça pue, c'est infect, bienvenu à ma fête
It stinks, it's foul, welcome to my party
Viendez tous à ma fête
Come all to my party
Y'aura des activités
There will be activities
Viendez tous à ma fête
Come all to my party
À Montélimar
In Montélimar
Viendez tous à ma fête
Come all to my party
Y'aura des activités
There will be activities
Viendez tous à ma fête
Come all to my party
Viendez tous à ma fête, à ma fête
Come all to my party, to my party
Pourquoi?
Why?
Les camping cars, les albums d'Élie Semoun
The RVs, the Élie Semoun albums
La guerre un peu partout
War everywhere
Pourquoi?
Why?
Tu t'appelles Yvan et t'es diminué
Your name is Yvan and you are diminished
Tu mets des gilets de sauvetage dans les supermarchés
You put life jackets in supermarkets
Pourquoi?
Why?
Les soirées costumées, les gens qui savent pas boire
Costume parties, people who can't drink
Le cinéma français
French cinema
Pourquoi?
Why?
Les Flamby qui tombent pas quand t'enlèves la languette
The Flambys that don't fall when you remove the tongue
Le riz qui colle, les vêtements pour les chiens
The sticky rice, the clothes for the dogs
Pourquoi?
Why?
Se masturber sur Chatroulette, aller sur Chatroulette
Masturbating on Chatroulette, going on Chatroulette
Chatroulette
Chatroulette
Pourquoi?
Why?
Ton papy s'est mis tout nul à table à Noël
Your grandpa got naked at the Christmas table
Pour montrer un tatouage qu'il s'est fait pendant la guerre
To show a tattoo he got during the war
Pourquoi?
Why?
Pourquoi me laisser comme un oiseau sur une branche
Why leave me like a bird on a branch
Pour aller à ton football chaque dimanche?
To go to your football every Sunday?
J'te l'demande...
I ask you...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.